Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.hljnews.cn
【中俄双语】Порт мясной продукции в Харбине снова принимает российскую говядину哈尔滨肉类口岸再迎俄罗斯牛肉
Главные новости· Хэйлунцзянская ежедневная газета  2024-11-11 16:12:32

4 ноября утром порт мясной продукции в Харбине принял второй импорт российского мяса. 16 стандартных рефрижераторных контейнеров с импортированной российской ангусской говядиной и побочными продуктами свиньи ввезены в Харбинскую комплексную таможенную зону свободной торговли, всего 443 тонны, стоимостью 28,73 миллиона юаней. Под упорядоченным руководством и организацией таможни и управления комплексной таможенной зоны свободной торговли, они быстро пройдут карантин и таможенную очистку на назначенном контролируемом месте для ввоза мясной продукции в комплексную таможенную зону свободной торговли. Этот импорт имеет большое значение для обогащения предложения на внутреннем рынке, углубления торгового сотрудничества с Россией и содействия нормализованной эксплуатации назначенного контролируемого места для ввоза мясной продукции в Харбинскую комплексную таможенную зону свободной торговли.

4 ноября утром импортная российская говядина поступила в район

11月4日上午,进口俄罗斯牛肉入区

Управление Харбинской комплексной таможенной зоны свободной торговли и отделение таможни в районе Сянфан города Харбина придают большое значение этому импортному бизнесу. Они активно связываются с предприятиями, помогают предприятиям решать возникающие проблемы, заранее готовят нужные холодильные склады для предприятий, обеспечивают всю цепочку холодовой цепи, чтобы избежать повреждения качества мяса. Создают «зеленыйсвет», в полной мере реализуют такие меры содействия, как предварительное декларирование, предварительная проверка по заявке, первоочередная отправка на осмотр и т. д., а также внедряют систему предварительного оформления таможенных процедур для повышения эффективности таможенного оформления и полностью поддерживают импортную мясную продукцию в прохождении таможни в кратчайшие сроки и безопасном выходе на рынок. 

哈尔滨综合保税区管委会、冰城海关驻香坊办事处高度重视此次进口业务,主动与企业对接,积极帮助企业解决所遇问题,为企业提前准备好所需冷库,确保全程冷链,避免肉类品质受损。设置“绿色通道”,充分落实好提前申报、预约查验、优先送检等便利化措施,并实行预约通关制度,进一步提升通关时效,全力支持进口肉产品第一时间通关,安全投入市场。

Сборка шестнадцати холодильных контейнеров, загруженных импортированной мясной продукцией

16个装载进口肉类产品的冷冻集装箱集结

Данная трансграничная холодильная цепь по торговле с Россией осуществляется компанией «Харбин Хар-рус международные железнодорожные перевозки». Поезд отправляется из Москвы, въезжает через Суйфэньхэ и прибывает в Харбинскую комплексную таможенную зону, реализуя железнодорожные перевозки холодильной цепи на большие расстояния и с высокой эффективностью и в дальнейшем повышая способность организации перевозки товаров торговли с Россией провинции Хэйлунцзян и города Харбина. Первый импорт российской говядины ангус в июне этого года получил хорошие ожидания по продажам. Второе импортное дело расширило импортное мясо до свинины, реализовав полную связь с внутренним конечным потребительским рынком и сформирован нормализованную импортную модель по заказам. Эффективно сыграло роль функционального узла площадки для контроля импортируемого мяса в Харбинской комплексной таможенной зоне. Также заложило прочную основу для Харбинской комплексной таможенной зоны в продвижении трансформации российской торговли импортным мясом от логистических перевозок к промышленной концентрации, ускорении превращения открытых преимуществ в движущую силу развития и заложении прочной основы для написания большой статьи о «канале, ведущем логистику, логистике, ведущей экономику и торговлю, и экономике и торговле, ведущей промышленность».

此项对俄跨境冷链业务由哈尔滨哈俄国际班列运营有限公司承运,班列从莫斯科发车,经由绥芬河入境,运抵哈尔滨综合保税区,实现了长距离、高效率的冷链铁路运输,进一步提高了黑龙江省和哈尔滨市的对俄贸易货物运输组织能力。今年6月首次进口的俄罗斯安格斯牛肉取得了较好的销售预期,二次进口业务将进口肉类扩大至猪肉范围,实现了与国内终端消费市场的全面链接,形成常态化订单式进口模式,有效发挥了哈尔滨综保区进境肉类指定监管场地的功能枢纽作用,也为哈尔滨综保区推动俄罗斯进口肉类贸易从物流运输向产业聚集转变,将开放优势加速转化为发展动力,为做好通道带物流、物流带经贸、经贸带产业大文章奠定了坚实的基础。

Таможенники проводят досмотр импортируемого мяса

海关人员对进口肉类实施查验

В следующем шаге Харбинская комплексная таможенная зона вместе с таможенными и другими соответствующими ведомствами будет активно использовать функциональные преимущества площадки для контроля импортируемого мяса, продолжать развивать торговлю импортируемым мясом из России. В соответствии с требованиями строительства современной промышленной системы «4567» нашей провинции придерживаться идеи сначала торговля, потом обработка и «интегрированное развитие промышленности и торговли», активно привлекать ведущие предприятия по торговле и обработке импортируемого мяса, комплексно развивать бизнес по хранению импортируемого мяса под таможенным контролем, распределению и сбору, обработке под таможенным контролем, ускорять достижение промышленной концентрации, создать поддерживающую отрасль сотрудничества с Россией с яркими особенностями, выдающимися преимуществами и сильной конкурентоспособностью, чтобы придать силы и способствовать созданию новой высокой точки открытости на севере нашей провинции.

下一步,哈尔滨综合保税区将会同海关等相关部门,积极发挥肉类指定监管场地的功能优势,继续培育发展俄罗斯肉类进口贸易,围绕我省“4567”现代化产业体系建设要求,坚持先贸易后加工、“工贸一体发展”思路,积极引入进口肉类贸易、加工头部企业,一体推进进口肉类保税仓储、分拨集散、保税加工业务,加快实现产业集聚,打造特色鲜明、优势突出、竞争力强的对俄合作支柱产业,为我省打造向北开放新高地赋能添力。

(Перевод:Хэйлунцзянский институт иностранных языков, факультет русского языка Хань Дань)

Редактор :Цун Лили
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号