Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.hljnews.cn
【中俄双语】Харбинская комплексная бондовая зона и район Сянфан подписали Соглашение о стратегическом сотрудничестве в области повышения квалификации кадров на рабочем месте
哈尔滨综合保税区与香坊区签署干部跟岗学习战略合作协议
龙头新闻·黑龙江日报  2023-09-20 14:20:28

В первой половине дня 8 сентября Комитет по управлению Харбинской комплексной бондовой  зоной и организационный отдел районного комитета Сянфан провели церемонию подписания Соглашение о стратегическом сотрудничестве в области повышения квалификации кадров на рабочем месте. Ди Кай, исполнительный заместитель директора Комитета по управлению Харбинской комплексной бондовой зоной и заместитель секретаря рабочего Комитета партии, и Ян Тиян, министр организационного отдела районного комитета Сянфан, присутствовали на встрече и подписали контракт от имени обеих сторон. Во встрече приняли участие основные руководители соответствующих подразделений и более 10 сотрудников.

9月8日上午,哈尔滨综合保税区管委会与香坊区委组织部举行战略合作协议签约仪式暨干部跟岗学习对接会。哈尔滨综保区管委会常务副主任、党工委副书记邸凯与香坊区委组织部部长杨铁岩出席会议并代表双方签约。相关单位主要领导及10余名跟岗学习干部参加会议。

Ян Теянь сказал, что подписание соглашения о сотрудничестве с Харбинской комплексной бондовой зоной является важной мерой для районного комитета Сянфан по реализации стратегии открытого сотрудничества и ускорению качественного развития региональной экономики. Это также полезный шаг для содействия формированию кадровой команды в Харбине. Район Сянфан, и это также инновационное исследование для района Сянфан, направленное на то, чтобы полностью обслуживать развитие и строительство комплексной бондовой зоны и сделать Харбин "столицей, открытой на Севере". В то же время выдвигаются особые требования к кадрам, обучающимся на должностях в зоне комплексной бондовой: кадры, обучающиеся на должностях, должны ценить эту возможность, опираться на платформу комплексной бондовой зоны, тщательно изучать и обдумывать, а также преобразовывать передовой опыт комплексной бондовой зоны в высококачественное развитие района Сянфан. Мы должны в полной мере использовать роль мостов и связующих звеньев, сделать обслуживание развития комплексной бондовой зоны первоочередной задачей и быть "связующим звеном" и "официантом" для промышленного сотрудничества между районом Сянфан и комплексной бондовой зоной. Командированные подразделения должны предоставить кадрам время для учебы в комплексной бондовой зоне, обеспечить, чтобы у них было достаточно энергии, проявить инициативу, чтобы внести свой вклад в развитие комплексной бондовой зоны, решить сложные проблемы и обеспечить наличие служб.

杨铁岩表示,与哈尔滨综保区签订战略合作协议是香坊区委实施开放合作战略、加快区域经济高质量发展的重要举措,也是推进香坊区干部队伍建设的有益之举,更是香坊区全面服务综保区发展建设、承接哈尔滨市打造“向北开放之都”的一次创新探索。同时,对在综保区跟岗学习的干部提出了具体要求:跟岗学习干部要珍惜机会,依托综保区平台,认真学习思考,把综保区先进经验转化为香坊区高质量发展实践。要充分发挥桥梁纽带作用,把服务综保区发展作为第一任务,当好香坊区与综保区产业合作的“联络员”“服务员”。派出单位要为干部在综保区跟岗学习提供时间,保证干部充足精力,主动为综保区发展献计出力、破解难题,确保服务到位。

Ди Кай полностью подтвердил давнее сотрудничество между районом Сянфан и комплексной бондовой зоной и выдвинул требования и надежды на кадры, обучающиеся без отрыва от производства. Он сказал, что Харбинская комплексная бондовая зона и район Сянфан имеют хорошую основу для сотрудничества. На протяжении многих лет обе стороны поддерживали тесные рабочие отношения. Это сотрудничество откроет новый этап глубокого взаимного доверия и развития связей между двумя сторонами. Я верю, что совместными усилиями двух сторон "районная связь" между районом Сянфан и комплексной бондовой зоной принесет более плодотворные результаты. В то же время я надеюсь, что последующие кадры будут опираться на платформу комплексной бондовой зоны и совмещать рабочие функции для расширения своего кругозора, привлечения инвестиций, корпоративных услуг, разработки политики и создания бизнес-среды. Усиливать обучение, совершенствовать способности, укреплять навыки и вносить вклад в практические занятия, чтобы внести свой вклад за совместное развитие Харбинской комплексной бондовой зоны и района Сянфан.

邸凯对香坊区与综保区长久以来的合作给予充分肯定,并对跟岗学习干部提出要求和希望。他表示,哈尔滨综合保税区与香坊区有着良好的合作基础,多年来,双方始终保持紧密联动的工作关系。此次合作,将开启双方深度互信、联动发展的新阶段,相信在双方共同努力下,香坊区与综合保税区“区区联动”结出更丰硕成果,同时希望跟岗学习干部依托综保区的平台,结合工作职能,在拓宽视野、招商引资、企业服务、政策编制、营商环境建设等方面加强学习,在实践锻炼中提能力、强本领、做贡献,为哈尔滨综合保税区与香坊区协同发展助力赋能。

(Перевод:Хэйлунцзянский институт иностранных языков, факультет русского языка)

Редактор :Чжан Сюэюй
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号