Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.hljnews.cn
【中俄双语】Харбинская комплексная бондовая зона активно развивает новые области и отрасли музыкального и культурного сотрудничества с Россией“音博会”搭台 哈尔滨综合保税区积极开拓对俄音乐文化合作新领域新产业
Главные новости· Хэйлунцзянская ежедневная газета  2023-09-19 15:33:02

Хэйлунцзянская экономическая сеть (Чжан Сюэюй, Цун Лили, репортер: Чжан Гуйин) 10 сентября Комитет по управлению Харбинской комплексной бондовой зоной пригласил некоторых представителей китайских и российских предприятий и музыкальной культуры, участвующих в «Аудиовыставке» 2023 года, посетить Харбинскую комплексную бондовую зону и провести симпозиум по сотрудничеству в привлечении инвестиций. В мероприятии приняли участие член Министерства культуры и национальной политики Амурской области, директор департамента литературы и искусства Наталья Сидорова, заместитель генерального директора ГК «Амурассо» Юлия Рукава и еще 20 российских гостей, а также соответствующие ответственные лица Харбинского муниципального бюро культуры и туризма, Ассоциации музыкальных инструментов «Ляонин Инкоу» и представители предпринимателей из провинций Хэйлунцзян и Хэбэй.

Это практическая мера Харбинской комплексной бондовойзоны по активному освоению новых областей и отраслей музыкального и культурного обмена и сотрудничества с Россией с помощью платформы экономического, торгового и культурного обмена и сотрудничества, созданной на «Аудиовыставке» 2023 года.

黑龙江经济网讯(张雪玉 丛丽丽 记者张桂英)9月10日,哈尔滨综保区管委会邀请部分参加2023“音博会”的中俄企业和音乐文化领域代表到哈尔滨综保区参观调研,并召开招商合作座谈会。俄罗斯阿穆尔州国家文化和民族政策部部务委员、文艺处处长纳达利亚·西多洛瓦,阿穆拉索集团副总经理尤莉亚·如卡瓦等20位俄罗斯嘉宾参会,哈尔滨市文旅局、辽宁营口乐器协会相关负责人及来自黑龙江、河北省的企业家代表参加了活动。这是哈尔滨综合保税区借助2023“音博会”搭建的经贸文化交流合作平台,积极开拓对俄音乐文化交流合作新领域新产业的一个实际举措。

Ян Сюй, заместитель директора комитета по управлению Харбинской комплексной бондовой зоной, сказал в интервью репортерам: «Харбинская комплексная бондовая зона является специальной зоной таможенного контроля, одной из специальных открытых зон с самым высоким уровнем открытости, наибольшим количеством преференциальных политик и наиболее полными функциями в провинции Хэйлунцзян, она стала важным окном для продвижения «упрощения процедур торговли» в Лунцзяне. В соответствии со стандартом регистрации багажа в зоне было построено 380 000 квадратных метров стандартизированных складов, стандартизированных заводов легкой промышленности, стандартизированных заводов тяжелой промышленности, а также 20 000 квадратных метров двойного инновационного сервисного центра и 10 000 квадратных метров сервисного центра таможенного оформления, обеспечивающего комплексную офисную поддержку предприятий, поддерживающего предприятия в зоне для быстрого запуска проектов методом «актив-лайт». В качестве нового высокогорья для открытия Лунцзяна и нового носителя для внешнего сотрудничества Харбинская комплексная зона свободной торговли была выбрана в качестве промышленной зоны для Харбинской международной выставки музыкальной и культурной индустрии 2023 года." мы будем использовать это как возможность активно искать новые возможности для сотрудничества и развития, всемерно вносить позитивный вклад в бурное развитие музыкальной индустрии Харбина и создание бренда харбинской музыкальной столицы. "

哈尔滨综合保税区管委会副主任闫旭在接受记者采访时说:“哈尔滨综合保税区是海关特殊监管区域,是黑龙江省目前开放层次最高、优惠政策最多、功能最齐全的特殊开放区域之一,已成为龙江推进‘贸易便利化’的重要窗口。按照拎包入住的标准,目前区内已建成38万平方米的标准化仓库、标准化轻工业厂房、标准化重工业厂房,以及为企业提供综合办公配套的2万平方米双创服务中心和1万平方米通关服务中心,支持入区企业通过‘轻资产’方式快速启动项目。作为龙江开放新高地、对外合作新载体,哈尔滨综合保税区入选2023哈尔滨国际音乐文化产业博览会企业产业承载区,我们将以此为契机,积极寻求新的合作发展商机,全力为哈尔滨音乐产业蓬勃发展、唱响哈尔滨音乐之都品牌做出积极贡献。”

Внимательно послушайте разъяснения

听取沙盘讲解

Посещение стандартизированного склада

参观标准化仓库

Китайские и российские гости, участвовавшие в мероприятии, посмотрели рекламный ролик Харбинской комплексной бондовой зоны, выслушали объяснение Харбинской комплексной бондовойзоны, посетили стандартизированный склад, завод тяжелой промышленности, сервисный центр двойного творчества и другие объекты в комплексной бондовой зоне, все с большим интересом и уверенностью выразили готовность к сотрудничеству в будущем развитии комплексной таможенной зоны.

参加活动的中俄参会嘉宾观看了哈尔滨综合保税区宣传片,聆听了哈尔滨综合保税区沙盘讲解,在实地参观综保区标准化仓库、重工业厂房、双创服务中心等设施之后,大家兴致勃勃,对综合保税区未来发展充满信心,纷纷表达了合作意愿。

Хао Фэн из Ассоциации музыкальных инструментов Инкоу провинции Ляонин выступил с речью

辽宁营口乐器协会郝峰发言

Хао Фэн, президент Ассоциации музыкальных инструментов Инкоу в Ляонине, сказал: «Харбин - город с долгой историей и культурой и сильным международным влиянием. Здесь появилось большое количество исторических и культурных знаменитостей.  Харбинская международная выставка музыкальной и культурной индустрии объединяет музыкальные инструменты, освещение, звук и т. д., которые отражают очарование Харбина как культурного города. Такая выставка может эффективно стимулировать привлечение инвестиций в Харбине, расширять развитие культурной индустрии Харбина.» Сегодня я приехал в харбинскую комплексную бондовую зону для проведения исследования и получения больших результатов, после возвращения я буду рекомендовать предприятия музыкальной индустрии в провинции Ляонин, чтобы помочь желающим предприятиям развиваться здесь, а также надеюсь, что их продукция может быть экспортирована в Россию.

辽宁营口乐器协会会长郝峰表示,“哈尔滨是一个历史文化悠久的城市,具有很强的国际影响力,这里涌现了一大批历史文化名人。哈尔滨国际音乐文化产业博览会将乐器、灯光、音响等汇集一堂,体现了哈尔滨作为文化名城的魅力。这样的展会可以有效带动哈尔滨招商引资、扩大哈尔滨文化产业的发展。今天来到哈尔滨综保区调研收获很大,回去会向辽宁的乐器行业企业进行推介,帮助有意愿的企业来此发展,也希望自己的产品可以借此远销俄罗斯。”

Выступил программист «Дома культуры» Ивановской области России Михаил Хорусдалов

俄罗斯伊万诺夫斯基地区“文化之家”程序员米哈伊尔·荷鲁斯达洛夫发言

Михаил Хорусдалов, программист «Дома культуры» в Ивановской области России, рассказал: «Я приехал в Харбин для участия в «Музыкальной ярмарке» в этот раз, увидел много творческих музыкальных инструментов, почувствовал красоту музыкальных инструментов, был удивлен выставкой такого высокого уровня и надеялся, что у меня будет возможность привезти эти инструменты обратно в Россию. Этот визит в Харбинскую комплексную таможенную зону является не только культурным обменом, но и туристическим и экономическим обменом, Харбинская комплексная бондовая зона - очень современный комплекс. Мы передадим контактную информацию предпринимателей, которых мы видели и собрали здесь, в нашу компанию, надеясь, что в будущем у нас будет возможность сотрудничать с Хэйлунцзяном. "

俄罗斯伊万诺夫斯基地区“文化之家”程序员米哈伊尔·荷鲁斯达洛夫说:“此次来到哈尔滨参加“音博会”,看到了很多有创意的乐器,感受到了乐器的美妙,对这样高水平的展会感到惊讶,也希望有机会可以把这些乐器带回俄罗斯。这次来哈尔滨综合保税区参观调研,不只是文化交流,也是旅游、是经济交流,哈尔滨综合保税区是非常现代化的综合体。将把在这里的所见所闻和收集到的企业家的联系方式转交给旗下的公司,希望将来有机会和黑龙江合作。”

Затем на симпозиуме по обменам и сотрудничеству между Китаем и Россией, организованном заместителем директора комитета по управлению Харбинской комплексной бондовойзоной, Цуй Тижуй, представители всех слоев общества Китая и России, которые посетили и исследовали, с энтузиазмом выступили с речами, представили себя, рассказали о деловых возможностях и искали сотрудничества.

Впоследствии, на китайско-российском симпозиуме по обмену и сотрудничеству, проходившем под председательством заместителя директора Административного комитета Харбинской всеобъемлющей бондовой зоны Цуй Ируя, представители всех слоев общества в Китае и России, приехавшие с визитом и исследованием, с энтузиазмом выступали, представлялись, рассказывали о деловых возможностях и искали возможности сотрудничества.

随后,在哈尔滨综合保税区管委会副主任崔轶睿主持召开的中俄双方交流合作座谈会上,前来参观调研的中俄各界代表更是踊跃发言,介绍自己,传递商机,寻求合作。

Выступление Хуан Шаня из российской сертификационной группы SERCONS

俄罗斯赛恳SERCONS认证集团黄珊发言

Хуан Шань, генеральный директор группы сертификации SERCONS, взяла на себя ведущую роль в выступлении, как первая организация по сертификации и тестированию продукции, уполномоченная Федеральным агентством по сертификации России, она подробно представила промышленную планировку и отраслевые преимущества предприятия, с энтузиазмом передала намерения о сотрудничестве участвующим предприятиям и выразила готовность помочь китайским предприятиям по производству и торговле музыкальными инструментами, ведущим бизнес в России, провести сертификацию.

俄罗斯赛恳SERCONS认证集团总经理黄珊率先发言,作为俄罗斯联邦认证局授权成立的第一家产品认证和检测机构,她详细介绍了企业的产业布局和行业优势,热情地向与会企业传递合作意向,表示愿意帮助在俄罗斯经商的中国乐器制造及贸易企业做认证。

Выступление Сун Тицюня, ООО Хэйлунцзянская компания по промышленному развитию«Хунжэнь Синьке»

黑龙江宏仁新科产业发展有限公司宋铁群发言

Сун Тицюнь, исполнительный заместитель генерального директора промышленного предприятия《Хунжэнь Синкэ》Хэйлунцзян, сказал, что музыка - это не только искусство, но и культура, наука и техника, образование, бизнес и культура.  Китай и Россия являются крупными культурными державами. Обе страны имеют давнюю историю обменов. В будущем мы должны укреплять культурные обмены между двумя странами и содействовать качественному развитию сотрудничества с точки зрения культурного познания и признания.  Что касается российского рынка, в России есть большое рыночное пространство для спроса на музыкальные инструменты. Харбинская комплексная бондовая зона организует такие мероприятия по обмену и сотрудничеству в музыкальной и культурной индустрии, которые могут сыграть существенную роль в содействии будущим обменам между Китаем и Россией в области музыкальной культуры.

黑龙江宏仁新科产业发展有限公司常务副总经理宋铁群说,音乐既是艺术,也是文化,还是科技、教育、商业,更是文化美学。中国与俄罗斯都是文化大国,两国拥有悠久的交往历史,未来应该从文化认知、文化认可方面增进两国文化交流和促进合作的高质量发展。就俄罗斯市场来看,俄罗斯对乐器需求有很大的市场空间。哈尔滨综合保税区组织这样的音乐文化产业交流合作活动,对未来中俄两国在音乐文化方面的交流可以起到实质性的推动作用。

Выступление Ли Сяодуна корпорация Дунхай, Хэбэй

河北东海集团李晓东发言

Ли Сяодун, менеджер корпорации Дунхай, Хэбэй, сказал, что для него большая честь принять участие в Харбинской международной выставке музыкальной и культурной индустрии 2023 года и в Харбинской комплексной зоне свободной торговли. Основанная в 1985 году, корпорация Дунхайв основном занимается производством и эксплуатацией более 20 музыкальных инструментов, таких как фортепиано и скрипка, и получила множество международных наград. В настоящее время она открыла международный торговый канал.  Мы надеемся, что благодаря этому мероприятию мы сможем создать рынок в России и укрепить обмен, обучение и сотрудничество с российскими предприятиями.

河北东海集团经理李晓东说,非常荣幸参加2023哈尔滨国际音乐文化产业博览会和哈尔滨综合保税区的参观调研活动。成立于1985年的东海集团,主要从事钢琴、小提琴等20多种乐器的生产经营,多次获得国际大奖,目前已经打通国际贸易通道。希望借助此次活动可以在俄罗斯建立市场,加强与俄罗斯企业的交流学习与合作。

Лю Янь из компании производства музыкальных инструментов «Хэнхун», Хэбэй

河北恒鸿乐器有限公司刘艳现场演奏空灵鼓

Выступление Ли Ляна из компании «Цзюшэн», Таншань

唐山九声公司李亮发言

Лю Янь, генеральный директор компании производства музыкальных инструментов «Хэнхун» , Хэбэй, и Ли Лян, генеральный директор компании «Цзюшэн», Таншань,также представили продукцию своих предприятий, выразили сильное желание укрепить сотрудничество с российскими предприятиями и еще больше открыть российский рынок.

河北恒鸿乐器有限公司总经理刘艳、唐山九声公司总经理李亮,也先后介绍了各自企业的产品,表达了与俄罗斯企业加强合作、进一步打开俄罗斯市场的强烈愿望。

(Перевод:Хэйлунцзянский институт иностранных языков, факультет русского языка)

Редактор :Цун Лили
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号