Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.hljnews.cn
【中俄双语】Харбинская комплексная бондовая зона на встрече по продвижению инвестиций "Выставка музыки" 2023 года
哈尔滨综合保税区亮相2023“音博会”招商推介会
龙头新闻·黑龙江日报  2023-09-13 16:17:58

"Являясь новым оператором наиболее полной функции открытия внутренних территорий Хэйлунцзян, преимущества Харбинской комплексной бондовой зоны в основном отражаются в трех аспектах: международный узел, логистический канал и функция открытия. В январе-июле 2023 г. общий объем импорта и экспорта составил 4,766 млрд. юаней, увеличившись на 181,3% по сравнению с предыдущим годом, и вырос на 3,078 млрд. юаней, заняв 14-е место по темпам роста среди всеобъемлющих зон облигаций в стране. Стала важной точкой опоры для развития внешней торговли в Харбине". Вечером 9-го мероприятия по продвижению инвестиций в индустрию культуры и туризма Харбина исполнительный заместитель директора Харбинской комплексной бондовой зоны Ди Кай рассказал об основных положениях его, планировании развития, услугах перевозчика платформы, ключевых вводных по продвижению промышленных инвестиций, привлек широкое внимание гостей, зажег энтузиазм многих предпринимателей к инвестированию.

“作为龙江内陆开放功能最齐全的新载体,哈尔滨综合保税区的优势主要体现在国际枢纽、物流通道和开放功能三个方面。2023年1-7月实现进出口总额47.66亿元,同比增长181.3%,增收30.78亿元,在全国综合保税区中增速排在第14位,已经成为哈尔滨市外贸发展的重要支撑点。”在9日晚举办的哈尔滨文化和旅游产业招商推介会上,哈尔滨综合保税区常务副主任邸凯围绕保税区基本概况、发展规划、平台载体服务、重点引进产业进行的招商推介,引起与会嘉宾的广泛关注,燃起众多企业家的投资热情。

Продвижение инвестиций был организовано Народным правительством Харбина, Отделом пропаганды Муниципального комитета КПК Харбина, Бюро по культуре, радио, телевидению и туризму города Харбина, Комитетом по управлению Харбинской комплексной бондовой зоной свободной торговли. Тема выставки - "Создать новую платформу для музыкальной индустрии, поделиться новыми возможностями для лучшей жизни", в полной мере использовать преимущества Харбина в области музыкальных и культурных ресурсов и местоположения, собрать отечественные и зарубежные музыкальные и культурные предприятия, известные бренды, знаменитостей, мастеров и приложить все усилия для создания международной торговой платформы цепочки музыкальной и культурной индустрии и платформы для музыкальных и культурных обменов и сотрудничества в Северо-Восточной Азии.

此次招商推介会由哈尔滨市人民政府主办,由中共哈尔滨市委宣传部、哈尔滨市文化广电和旅游局、哈尔滨综合保税区管委会承办,是2023哈尔滨国际音乐文化产业博览会的一项重要活动。该博览会以“共创音乐产业新平台,共享美好生活新机遇”为主题,充分发挥哈尔滨音乐文化资源禀赋和区位优势,汇聚国内外音乐文化名企、名牌、名人、名师,全力打造国际音乐文化全产业链贸易平台和东北亚音乐文化交流合作平台。

Заместитель директора Харбинской комплексной бондовой зоны Ди Кай выступает.

哈尔滨综合保税区管委会常务副主任邸凯在推介

По словам Ди Кая в рамках продвижения инвестиций, Харбинская комплексная бондовая зона примыкает к станции Харбинского международного железнодорожного контейнерного центра, расположенной в 44 км от Харбинского международного аэропорта Тайпин, опираясь на железнодорожные и авиационные порты класса портов международных грузовых перевозок, через Харбинский внутренний порт (1 класс портов железных дорог) "районная портовая связь", беспрепятственное расширение железнодорожного порта до зоны. Зона оказывает мощную поддержку "упрощению таможенного оформления" парка; во-вторых, "китайско-европейский лайнер" из Харбина в Гамбург, "китайско-российский лайнер" из Харбина в Москву и "китайско-российский чартерный грузовой рейс" из Харбина в Москву являются важнейшими международными узлами грузовых перевозок, "Китайско-Российские чартерные грузовые рейсы" и другие удобные международные логистические каналы обеспечивают предприятиям региона надежные гарантии осуществления международной торговли посредством "упрощения логистики". Благодаря постоянному открытию международных маршрутов, таких как североамериканские грузовые маршруты, Харбин превратился из конечного узла внутренней логистики в важный центр международной логистики; В то же время комплексная бондовая зона Харбина выполняет четыре основные функции: "таможенная обработка, таможенная логистика, таможенные услуги и портовое оформление". В настоящее время это одна из особых открытых зон в провинции Хэйлунцзян с самым высоким уровнем открытости, наиболее льготной политикой и наиболее полным набором функций. Это стало важным окном для Лунцзяна в продвижении "упрощения процедур торговли".

邸凯在招商推介中说,哈尔滨综合保税区毗邻哈尔滨国际铁路集装箱中心站,距离哈尔滨太平国际机场44公里,可依托铁路和航空一类口岸的国际货运枢纽功能,通过与哈尔滨内陆港(铁路一类口岸)“区港联动”,将铁路口岸无缝延伸至区内,为园区的“通关便利化”提供了有力支撑;其次,哈尔滨至汉堡的“中欧班列”、哈尔滨至莫斯科的“中俄班列”和“中俄货运包机”等多条便捷的国际物流通道,为区内企业开展国际贸易提供了“物流便利化”的有力保障,随着北美货运航线等国际航路的陆续开通,哈尔滨已经从国内物流的终端节点变为国际物流的重要枢纽;同时,哈尔滨综合保税区具有“保税加工、保税物流、保税服务、口岸通关”四个核心功能,是黑龙江省目前开放层次最高、优惠政策最多、功能最齐全的特殊开放区域之一,已成为龙江推进“贸易便利化”的重要窗口。

Ди Кая заявил, что в пространственной планировке Харбинская комплексная бондовая зона состоит в основном из зоны комплексного обслуживания, зоны портовых операций, зоны переработки, зоны логистики с протекционными тарифами зоны поддержки бизнеса - "пяти функциональных зон"; в промышленном планировании - в основном из международной торговли, современного складирования и логистики, высококлассной импортно-экспортной обработки и производства, а также торговли услугами четырех основных отраслей. Направление. В настоящее время услуги, предоставляемые Харбинской комплексной транспортной платформой зоны свободной торговли, в основном включают в себя создание платформы торговых услуг высокого стандарта, богатой функции порта, назначенного для импорта, создание платформы для перевозки высококачественного оборудования, создание эффективной платформы инвестиционных услуг для предприятий и другие четыре аспекта. С помощью этого совещания по продвижению инвестиций Харбинский сосредоточится на отрасли торговли с протекционным тарифом, уделяя особое внимание внедрению импортных сыпучих товаров, электронных изделий легкой промышленности, логистики с протекционным тарифом, трансграничной электронной коммерции и других торговых предприятий; на отрасли перерабатывающей торговли, уделяя особое внимание внедрению импортных сельскохозяйственных машин, горного оборудования, электроники и других электромеханических изделий, сборочных и перерабатывающих и производственных предприятий, а также импортных зерновых, морепродуктов, говядины и баранины в качестве основных характеристик предприятий пищевой промышленности с протекционным тарифом; на отрасли услуг с протекционным тарифом, уделяя особое внимание внедрению развития для индустрии услуг с протекционным тарифом основное внимание уделяется внедрению предприятий, осуществляющих исследования с протекционным тарифом и разработки, техническое обслуживание и  финансовый лизинг с протекционным тарифом; в то же время для индустрии музыки и культуры основное внимание уделяется внедрению предприятий по производству и выпуску музыкальных инструментов. Для того чтобы поддержать развитие вышеперечисленных экспортно-ориентированных отраслей, Комитет по управлению Харбинской комплексной бондовой зоной в ближайшее время введет ряд мер, способствующих высококачественному развитию этой отрасли.

邸凯介绍,在空间布局方面,哈尔滨综合保税区主要由综合服务区、口岸作业区、保税加工区、保税物流区和商务配套区“五个功能区”组成;在产业规划方面,主要从国际贸易、现代仓储物流、高端进出口加工制造和服务贸易四个主要产业方向发力。目前,哈尔滨综合保税区的平台载体服务主要包括搭建高标准的贸易服务平台、丰富进口指定口岸功能、搭建高质量的硬件载体平台、搭建高效率的企业招商服务平台等四方面。借助此次招商推介会,哈尔滨综保区将针对保税贸易产业,重点引进进口大宗商品、电子轻工业产品保税物流、跨境电商等贸易企业;针对加工贸易产业,重点引进进口农机、矿山机械、电子等机电产品组装加工及制造企业,以及进口粮食、海产品和牛羊肉为重点的特色食品保税加工企业;针对保税服务产业,重点引进开展保税研发、保税维修及保税融资租赁业务的企业;同时,针对音乐和文化产业,重点引进音乐乐器生产制造类企业。为了支持以上外向型产业发展,哈尔滨综合保税区管理委员会即将出台促进产业高质量发展的若干政策。

В заключение Ди Кай искренне добавил: "На следующем этапе мы будем опираться на уникальные преимущества расположения и постоянно совершенствовать режим открытия, предоставлять инвесторам и предпринимателям самые качественные условия обслуживания, самую благоприятную политику поддержки, и искренне приглашаем всех предпринимателей в Харбинскую кломплексную бондовую зону для инвестиций в бизнес и совместного развития!"

最后,邸凯热情相邀:“下一步,我们将依托独特的区位优势,不断创新开放模式,为投资者和创业者提供最优质的服务环境、最优惠的支持政策,诚挚邀请各位企业家到哈尔滨综合保税区投资兴业、共谋发展!”

(Перевод:Хэйлунцзянский институт иностранных языков, факультет русского языка)

Редактор :Чжан Сюэюй
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号