Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.hljnews.cn
【中俄双语】Известные российские художники-масляники посетили выставочный зал Русской культуры в Харбинской комплексной бондовой зоне свободной торговли
俄罗斯著名油画家到哈尔滨综合保税区俄罗斯文化展馆参观
Главные новости· Хэйлунцзянская ежедневная газета  2023-07-05 17:39:50

Недавно Ирина Кочелкина, известная российская художница маслом, общественная активистка китайско-российского культурного обмена, куратор и церковный художник-оформитель, была приглашена принять участие в “Первой китайско-российской выставке масляной живописи русских художников местного культурного сезона провинции Хэйлунцзян”, организованной совместно Департаментом культуры и туризма провинции Хэйлунцзян, Харбинского института и Ассоциацией художников провинции Хэйлунцзян, научно-техническим отделом Харбинского института искусства и дизайна.

近日,俄罗斯著名油画家、中俄文化交流社会活动家、策展人、教堂艺术设计师柯切尔金娜·伊丽娜,受邀参加由黑龙江省文化和旅游厅、哈尔滨学院、黑龙江省美术家协会主办,哈尔滨学院科技处、艺术与设计学院联合举办的“黑龙江省首届中俄地方文化季俄罗斯艺术家油画作品展”活动。

近日,俄罗斯著名油画家、中俄文化交流社会活动家、策展人、教堂艺术设计师柯切尔金娜·伊丽娜,受邀参加由黑龙江省文化和旅游厅、哈尔滨学院、黑龙江省美术家协会主办,哈尔滨学院科技处、艺术与设计学院联合举办的“黑龙江省首届中俄地方文化季俄罗斯艺术家油画作品展”活动。

В ходе мероприятияИрина Кочелкинапосетила выставочный зал «Русская культура» (Российско-китайский арт-оффлайн торговый центрexperience store No.1)в Харбинской комплексной зоне свободной торговли, провела дружеский обмен мнениями с руководителями Харбинской всеобъемлющей зоны свободной торговли о прекрасной традиционной культуре Китая и России,и импровизировала роспись на месте в выставочном зале. Ирина известна тем, что пишет натюрморты с цветами. Она получила сертификат Министерства культуры России, почетную грамоту Министерства культуры России и Серебряную медаль Ассоциации художников России.

活动期间,柯切尔金娜·伊丽娜到哈尔滨综合保税区参观俄罗斯文化展示馆(俄中艺术线下商城体验店No.1),与哈尔滨综合保税区领导就中俄优秀传统文化进行了友好交流,并即兴在展馆内现场作画。伊丽娜以绘画花卉静物著名,曾荣获俄罗斯文化部奖状、俄罗斯文化部荣誉证书、俄罗斯美协银质奖章。

Как стало известно, российский культурный выставочный зал управляетсяпредприятием Hongzi Import and Export Companyв Харбинской комплексной бондовойзоне.Опираясь на преимущества уникального географического положения Харбинской комплексной бондовой зоны и преимущества торговых ресурсов с Россией, открывая культурные обмены и торговые каналы с Россией.В выставочном зале представлено более 200 картин российских художников, в том числе около 100 картин заслуженных художников России.

据了解,该俄罗斯文化展示馆由哈尔滨综合保税区内企业虹资进出口公司运营,依托哈尔滨综合保税区得天独厚的地理区位优势和对俄贸易资源优势,打通了对俄文化交流与贸易通道。展馆内陈列着来自俄罗斯艺术家的200余幅画作,其中还包括近百幅俄罗斯功勋艺术家的画作。

(Перевод:Хэйлунцзянский институт иностранных языков, факультет русского языка)

Редактор :Цун Лили
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号