Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.news.cn
《神奇黑土地》之奋“豆”«Волшебная чёрная земля» - Стремление к производству качественных «соевых бобов»
Главные новости· Хэйлунцзянская ежедневная газета  2022-11-21 14:45:56

“黑龙江省是我国大豆主产省,播种面积最大、总产最多,‘压舱石’作用越来越突出。黑河市是我国大豆种植面积最大、总产量最高的地级市。提升黑河市大豆生产能力,对稳定全国大豆生产具有举足轻重的作用,对保证食用大豆的完全自给意义重大。”前不久在中国农业科学院黑河大豆研究中心揭牌仪式上,中国科学院院士、中国农业科学院作物科学研究所所长钱前掷地有声。

«Провинция Хэйлунцзян является основной провинцией по производству сои в Китае с самой большой площадью посевов и самым большим общим объёмом производства.Роль «балластного камня» становится всё более и более заметной. Хэйхэ – город окружного значения, с крупнейшей площадью посевов сои и самым высоким общим объёмом производства в Китае.Производственные мощности играют ключевую роль в стабилизации национального производства сои и имеют большое значение для обеспечения полной самообеспеченности пищевой соей».

Не так давно на церемонии открытия исследовательского центра сои в Хэйхэ Китайской академии сельскохозяйственных наук Цянь Цянь, академик Китайской академии наук и директор Института растениеводства Китайской академии сельскохозяйственных наук, поднял громкий шум.

韩天富(中)带领“伙伴行动”的专家们为大豆“把脉会诊”

Хан Тяньфу (в центре) ведёт экспертов из группы «Партнёрское действие», 

                                               чтобы «проконсультироваться» по поводу соевых бобов.

“黑龙江大豆生产规模大,机械化程度高,品质优良,适合发展食用大豆。国家大豆产业技术体系经过多年探索,选出了一些非常适合黑龙江省大豆主产区的高产优质品种,也逐步形成了适合黑河及东北北部地区的大豆节本增效、提质增产的栽培技术模式。”中国农业科学院作物科学研究所研究员、国家大豆产业技术体系首席科学家韩天富也对黑龙江情有独钟,他和包括中国工程院院士盖钧镒在内的体系专家在黑河市实施大豆科技自强“伙伴行动”,为大豆“会诊”“把脉”,与各层次“伙伴”联手奋“豆”。

«Масштабы производства сои в Хэйлунцзяне велики, высокая степень механизации отличного качества позволяетвыращивать пищевые соевые бобы. После многих лет исследований национальная технологическая система соевой промышленности выбрала несколько высокоурожайных и высококачественных сортов, которые очень подходят для основных районов выращивания сои в провинции Хэйлунцзян. Модель технологии выращивания сои позволяет снизить затраты, повысить эффективность, улучшить качество и повысить урожайность в городе Хэйхэ и северо-восточных районах Китая». Хан Тяньфу, научный сотрудник Института растениеводства Китайской академии сельскохозяйственных наук и главный научный сотрудник Национальной системы технологий производства сои, также имеет особую симпатию к провинции Хэйлунцзян. Он совместно с такими экспертами, как Гай Цзюньи, академик Китайской инженерной академии, реализовали «Партнёрское действие» для самосовершенствования науки и технологий в области выращивания сои в городе Хэйхэ. «Консультируя» и «наблюдая» они вместе с «партнерами» создают превосходные условия для выращивания сои в городе Хэйхе.

奋“豆”路上,还有很多像盖钧镒院士、韩天富研究员这样的专家,他们为了我国大豆产业的振兴,负重前行,执着创新。黑龙江省农业科学院黑河分院副院长鹿文成就是其中一员。

На пути «бобов» есть много экспертов, таких как академик Гай Цзюньи и исследователь Хань Тяньфу, которые усердно работают и настойчиво внедряют инновации для возрождения соевой промышленности Китая. Лу Вэньчэн, вице-президент Хэйхэского филиала Хэйлунцзянской академии сельскохозяйственных наук является одним из них.

鹿文成和他的团队从上世纪90年代就开始研究大豆育种,十几年持之以恒,终于育成了“黑河43”。“多少次失败,但我们从没想过放弃,我们坚信一定能育出自己的‘大品种’!”截至目前,“黑河43”已累计推广1亿亩。

Лу Вэньчэн и его команда занимались селекцией сои с 1990-х годов, и после более чем десяти лет настойчивости они, наконец, вывели сорт «Хэйхэ 43». «Сколько раз мы терпели неудачу, но никогда не думали сдаваться. Мы твёрдо верим, что сможем вывести наш собственный "большой сорт"!» На данный момент сорт «Хэйхэ 43» уже занимает площадь до 100 млн. му.

鹿文成(中)在和大家一起探讨“黑河43”的长势

Лу Вэньчэн (в середине фото) обсуждает со всеми рост сорта «Хэйхэ 43».

奋“豆”路上,也有许多默默无闻的耕耘者,他们胸怀“国之大者”,牢牢扛起维护国家粮食安全“压舱石”的重任。北安市宇新现代农机合作社理事长王福贵作为“伙伴行动”黑河地区7个千亩示范田中的最终技术用户之一,这些年累计种出1.4亿斤大豆。

На «бобовом» пути также много неизвестных земледельцев, которые осознают понятие «великой страны» и берут на себя тяжёлую ответственность «балластного камня» по поддержанию национальной продовольственной безопасности. Ван Фугуй, председатель кооператива по производству современной сельскохозяйственной техники «Юйсинь» города Бэйхай, является одним из конечных технических пользователей из семи демонстрационных полей с площадью до тысяч му в районе Хэйхэ «Партнерское действие». За эти годы было посажено 140 млн тонн соевых бобов.

截至目前,像王福贵这样的农民合作社黑龙江省有9.5万个、家庭农场有6.17万个。

На сегодняшний день в провинции Хэйлунцзян насчитывается 95тыс. фермерских кооперативов и 61 700 семейных ферм, таких как Ван Фугуй.

保护与研发齐头并进

Охрана и научно-исследовательская работа идут рука об руку

中国是大豆的故乡,世界各国大豆都直接或间接从中国传入。

Китай является родиной соевых бобов, а соевые бобы со всего мира прямо или косвенно импортируются из Китая.

“采菽采菽,筐之筥之。”这是《诗经·小雅·采菽》中描写的农民采摘大豆的欢快场景。

«Сбор соевых бобов в корзины.» Это весёлая сцена фермеров, собирающих соевые бобы, описанная в «Стихах- Сяоъя-Цайшу».

黑龙江省是野生大豆类型最为丰富的省份之一,我国80%的寒地野生大豆天然居群生长在这里。为了更好地保护这份资源,全省开辟了7个野生大豆原生境保护区。

Провинция Хэйлунцзян является одной из провинций с самыми богатыми видами дикорастущей сои, здесь произрастает 80% популяций дикорастущей сои в холодных регионах нашей страны. Чтобы лучше защищать эти ресурсы, провинция открыла семь натуральных защитных зон дикорастущей сои.

“野生大豆的优良基因往往是现代栽培种里所没有的。寒地野生大豆蛋白质含量高,抗病、耐逆性状突出,在新种质创制上蕴含着巨大潜力,是大豆育种不可或缺的种质资源。科学家通过杂交、基因聚合等先进科学手段,将这些优良特性转移到新品种中,提高大豆产量和品质,为选育‘超级豆’创造机会。”黑龙江省农业科学院副院长来永才介绍,“这些寒地野生大豆资源一直是开展大豆起源、遗传驯化等生物学研究的重要对象。目前省农科院寒地野生大豆利用研究团队集成创新了‘野生父本、严选母本’‘分批去雄、集中授粉’‘遗传分析、分子辅助’等5项核心种间杂交育种技术,累计配制3581个种间杂交组合。”

«Отличные гены дикорастущей сои редко встречаются в современных сортах. Дикие соевые бобы в холодных регионах имеют высокое содержание белка, выдающуюся устойчивость к болезням и стрессам, а также обладают большим потенциалом в создании новых зародышевых плазм, которые необходимы для селекции сои. Учёные используют такие передовые научные методы, как гибридизация и агрегация генов, чтобы передать эти превосходные характеристики новым сортам, повысить урожайность и качество сои, а также создать возможности для селекции сорта «Супербобы». Лай Юнцай, вице-президент Хэйлунцзянской сельскохозяйственной академии представил: «Эти ресурсы дикой сои холодного региона всегда были важным объектом биологических исследований происхождения сои и генетического одомашнивания. В настоящее время исследовательская группа по использованию дикой сои холодного региона Академии сельскохозяйственных наук провинции Хэйлунцзян интегрировали и обновили пять основных технологий межвидового гибридного разведения, как «дикий родитель мужского пола, строгий отбор родителя женского пола», «пакетное выхолащивание, централизованное опыление», «генетический анализ и молекулярную помощь», и в общей сложности была получена 3581 межвидовая гибридная комбинация.

专家在查看大豆生长情况

Экспертыпроверяютситуациюростасои

黑龙江省的大豆育种专家广泛利用这些野生大豆资源,选育了早熟优质的中龙豆1号、中龙豆105等大豆新品种26个,特别是中龙小粒豆1号、中龙黑大豆1号等小粒、鲜食特用品种,满足了市场对优质加工型、营养食用型、功能保健型大豆品种的需求。他们选育的双高新种质“龙品8807”蛋白质含量48.29%,被农业农村部评为1级优异种质。

Эксперты по селекции сои в провинции Хэйлунцзян широко использовали эти ресурсы дикорастущей сои и вывели 26 новых сортов сои, таких как соя Чжунлун № 1 и соя Чжунлун № 105 и другие виды, которые являются скороспелыми и высококачественными, особенно малая соя Чжунлун № 1, чёрная соя Чжунлун № 1, свежие сорта удовлетворяют рыночный спрос на высококачественные переработанные, питательные пищевые, функциональные и лечебные сорта сои. Выведенная ими двойная высококачественная зародышевая плазма «Лунпинь 8807» имеет содержание белка 48,29% и была оценена Министерством сельского хозяйства и сельских дел как превосходная зародышевая плазма первого класса.

扩种与提质双轮驱动

Расширение и повышение качества сортов

国庆前夕,正是王福贵最忙的时候,“正收割大豆呢!今年比去年产量高。现在看高产地块每亩能达到500斤,最差地块每亩也能达到380斤。”

Канун Национального дня было самое занятое время для Ван Фугуй. «Уборка соевых бобов! В этом году урожай выше, чем в прошлом году. Теперь высокоурожайные участки могут достигать 250 кг с му, а худшие участки – 190 кг с му».

“今年响应国家扩种号召,我种了大约2万亩大豆。”王福贵说。

«В ответ на призыв страны к расширению посевных площадей в этом году я посадил около 20 000 му соевых бобов», — сказал Ван Фугуй.

作为我国优质大豆生产和供给基地,黑龙江省常年大豆种植面积占全国40%以上。今年中央一号文件提出:大力实施大豆和油料产能提升工程。响应国家号召,黑龙江省在年初就明确提出扩种大豆1000万亩,全省大豆播种面积达到6850万亩以上。

Являясь высококачественной базой производства и поставок сои в Китае, ежегодная посевная площадь сои в провинции Хэйлунцзян составляет более 40% от общей площади страны. В этом году Центральный документ №1 предлагает активно реализовать проект по увеличению производственных мощностей сои и масла. В ответ на национальный призыв провинция Хэйлунцзян в начале года чётко предложила увеличить посевные площади сои на 10 млн му, а посевные площади сои в провинции достигли более 68,5 млн му.

为保质保量完成扩种任务,黑龙江大力实施大豆产能提升工程,一方面扩面积,一方面提单产。

Чтобы выполнить задачу расширения посевных площадей с высоким качеством и большим количеством, провинция Хэйлунцзян энергично реализовал проект по увеличению производственных мощностей в области производства сои, то есть с одной стороны, расширяются площади, а с другой стороны, повышается урожайность.

全省在地下水超采区域的非灌区范围内探索“稻改豆”、在玉米主产区适度扩大大豆种植面积、在米豆轮作区稳步增加大豆种植面积,新增耕地面积也以扩大大豆播种面积为主。

Провинция запустила проект «соя вместо риса» на неорошаемых территориях в районах чрезмерной эксплуатации грунтовых вод. Постепенно расширяет посевные площади сои в основных районах производства кукурузы, увеличивает посевные площади сои в районах севооборота риса и сои, и расширяются новые обрабатываемые земельные участки.

中国(黑河)大豆产业集群发展规划研讨会

Семинар по планированию развития кластера соевой промышленности Китая (г.Хэйхэ)

他们从优良品种入手,制定优质品种区划布局,主推亩产350斤以上高产品种;向先进栽培技术要单产;组织开展大豆高产攻关竞赛,向新型经营主体要单产。

Они начинают с качественных сортов, формулируют схему зонирования высококачественных сортов, в основном продвигают высокоурожайные сорта с выходом более 175 кг/му.Требуют урожайность от передовых методов выращивания,организовывают и проводят конкурсы по исследованию высокоурожайных соевых бобов, а также требуют удельную урожайность от новых хозяйствующих субъектов.

黑龙江省农业农村厅积极表态,“通过打好政策组合拳,努力让农民种豆不吃亏、有钱赚,调动农民扩种大豆的积极性。”省财政统筹10亿元涉农资金专项用于支持扩种大豆工作;同时,对生产者进行补贴拉动。全省继续实施玉米、大豆差异化补贴政策,原则上大豆生产者补贴每亩高于玉米生产者补贴220元左右。

Департамент сельского хозяйства и сельских дел провинции Хэйлунцзян активно заявляет, что «благодаря удачному сочетанию политик, мы будем стремиться к тому, чтобы фермеры не несли убытков и зарабатывали деньги при посадке бобов, а также поддерживать их энтузиазм для расширения посевов сои.» Провинциальное финансовое управление выделило специальный фонд сельского хозяйства в размере 1 млрд юаней на поддержку расширения посевов сои. В то же время провинциальное финансовое управление должно субсидировать производителей.В провинции продолжается дифференцированная политика субсидирования кукурузы и сои, в принципе субсидия производителям сои примерно на 220 юаней за му выше, чем субсидия производителям кукурузы.

采访中,记者了解到,黑龙江省还向耕地轮作试点倾斜,重点向种植大豆倾斜,试点技术路径以玉米与大豆轮作为主。

В ходе интервью корреспондент узнал, что провинция Хэйлунцзян также склоняется к пилотному севообороту пахотных земель, уделяя особое внимание посеву сои, а экспериментальный технологический путь в основном основан на севообороте кукурузы и сои.

好政策扶持之外,更有政策性保险兜底。黑龙江省进一步扩大农业保险面积,开展大豆种植收入保险试点,减少大豆生产风险。

Кроме хорошей политики поддержки, существует также политика страхования. Провинция Хэйлунцзян ещё больше расширила сферу сельскохозяйственного страхования, запустила пилотный проект страхования доходов от выращивания сои и снизила риски производства сои.

龙江豆为世界定标

Соя провинции Хэйлунцзян устанавливает эталон для всего мира

北纬50°15′,东经127°27′,海拔168.5米——在黑河市矗立着着一块特殊的石碑,它就是中国大豆生育期组“零”点标识碑。

50°15′ северной широты, 127°27′ восточной долготы и 1685 м над уровнем моря – в городе Хэйхэ стоит специальный каменный монумент, который является памятником «нулевой» группы спелости сои.

中国大豆生育期组“零”点标识碑

памятником «нулевой» группы спелости сои в Китае

在黑河美丽的蓝天黑土映衬下,这座标识碑显得光彩夺目:坚固的花岗岩碑面上,一串荚果累累的大豆;下面是中、英、俄三种文字镌刻的“零”点名称。顶部是两个衔接的圆环,看起来就像两粒饱满的大豆,同时又契合了0.0起点的主题。

На фоне прекрасного голубого неба и чернозема города Хэйхэ монумент выглядит ослепительно: на цельном гранитном монументе вереница соевых бобов со стручками, внизу название «нулевой» группы, выгравированное на китайском, английском и русском языках. Вверху два соединённых кольца, которые выглядят как два пухлых соевых боба, одновременно соответствует теме «нулевой» начальной точки.

“温度是高寒地区大豆生产的制约因素,黑龙江省一般都用大豆生长所需的有效积温来衡量品种早晚,可是别的省份没有这样的积温划分方法,一说什么品种适合哪个积温带,就很让人懵。”韩天富说,“设定零点以后,黑河往南可以用正数来形容,黑河往北就是负数了。其他地区也是一样的。相近生态区域内大豆品种就可以互通,也实现了与国际接轨。”

«Температура является ограничивающим фактором для производства сои в регионах с морозным климатом. Провинция Хэйлунцзян обычно использует эффективную накопленную температуру, необходимую для роста сои, ранних и поздних сортов. Однако в других провинциях нет такого метода деления накопленной температуры. Очень трудно сказать, какой сорт подходит для определенной температурной зоны. Это всегда сбивает их с толку». Хань Тяньфу сказал, что «после установки нулевой точки с реки Хэйхэ на юг можно описать как положительное число, а с реки Хэйхэ на север - отрицательное число.То же самое относится и к другим районам. Сорта сои в аналогичных экологических регионах могут быть совместимыми и соответствовать международным стандартам».

作为我国著名作物遗传育种学家,盖钧镒院士表示,“树立大豆‘零’点标识碑,不仅使我国大豆品种生育期组的判定有了基准,而且使世界大豆品种的生育期评价有了里程碑,将推动国内外大豆资源交流和品种合理布局。对我国食用大豆安全、种业安全、种业与世界接轨具有深远的重要的意义。”

Будучи известным в нашей стране генетиком и селекционером сельскохозяйственных культур, академик Гай Цзюньи сказал, что «установление маркера «нулевой» точки сои не только обеспечивает ориентир для определения группы сортов сои по вегетационному периоду в нашей стране, но и даёт основу для оценки вегетационного периода сортов сои в мире. Эта веха будет способствовать обмену отечественными и зарубежными ресурсами сои и рациональному распределению сортов. Это имеет дальнейшее значение для безопасности пищевых соевых бобов, безопасности семенной отрасли нашей страны и интеграции семенной отрасли в мир.»

“我们要和时间赛跑,提高大豆自给率,力争早日实现‘大豆自由’。”盖钧镒院士说出了所有奋“豆”者的心声。

«Мы должны бороться со временем, чтобы увеличить уровень самообеспеченности соей, и стремиться как можно скорее реализовать «свободу в сфере выращивания соевых бобов», - сказал академик Гай Джуньи, и выразил надежды всех тех, кто усердно работает над «соевыми бобами».

记者:周静 李天池;

见习记者:梁金池;

摄影:李巍 周静;

视频:姜轶东 李巍

Репортёр: ЧжоуЦзин, ЛиТяньчи

Репортёр-стажёр: ЛянЦзиньчи

Фото: Ли Вэй, Чжоу Цзин

Видео: Цзян Идун, Ли Вэй


Редактор :Чжан Сюэюй
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号