自小兴安岭西麓倾泻而下,乌裕尔河逐渐蜿蜒曲折。没有波澜壮阔,也没有浩荡奔腾,有的只是舒缓恣意的河水漫延,扎龙湿地自此形成,也造就了它独特的风骨与余韵。21万公顷湿地、独特的内陆水域环境、原始的芦苇沼泽胜境,为珍稀水禽提供了天然的庇护所。260余种鸟类繁衍生息,全球知名鹤类齐聚于此,近千只丹顶鹤将湿地装点成鸟的乐园、鹤的故乡。
Вытекая с западного подножия гор Малого Хингана река Уюэр постепенно меняет направление и поворачивает. Здесь нет ни волн, ни могучих порывов, только спокойное и безудержное течение реки, которая с тех пор сформировала Залонгское болото и создала его уникальные берега и пейзаж. Это естественный заповедник для редких водоплавающих птиц с 210 000 га водно-болотных простор, уникальной внутренней водной средой и нетронутыми тростниковыми болотами. 260 видов птиц обитают здесь, и почти 1 000 журавлей, самый известный вид в мире мань чжурский журавль (журавли с красной короной), собираются здесь и украшают водно-болотные угодья. Водно-болотные просторы - это рай для птиц и родина журавлей.
乌裕尔河蜿蜒曲折
ИзвилистаярекаУюэр
在黑龙江扎龙国家级自然保护区,生态文明故事与养鹤情怀交相辉映,历久弥坚。扎龙珍稀水禽的养育故事,正是人与大自然和谐共生的故事。扎龙生态的涵养保护故事,就是“晴空一鹤排云上,便引生态到龙江”的生态文明建设故事。
В природном заповеднике Чжалун на северо-востоке Китая в провинции Хэйлунцзян, история экологической цивилизации и чувства выращивания журавлей дополняют друг друга и становятся сильнее с течением времени. История выращивания редких водоплавающих птиц в Чжалуне — это история гармоничного сосуществования человека и природы. История сохранения и защиты экологии Чжалун - это история строительства экологической цивилизации, согласно которой «журавли летят в ясном небе, приведет экологию в Лунцзян».
В национальном заповеднике Залонг в Хэйлунцзяне история экологической цивилизации и чувства, связанные с разведением журавлей, переплелись и сохранились с течением времени.
История разведения редких водоплавающих птиц в Залонге - это история гармоничного сосуществования человека и природы.
История сохранения и защиты окружающей среды в Залуне - это история построения экологической цивилизации: "Журавль в чистом небе поднимает облака и ведет экологию в Лунцзян".
从笼养到野化训飞
От разведения в клетке до дрессировки в дикой природе
鹤类纵情“排云上”
Журавлилетят в ясном небе
Журавли наслаждаются "рассеиванием облаков"
当清晨的第一缕阳光,撒向芦苇沼泽,养鹤人徐惠就提着装满鱼儿的铁桶,吱呀吱呀地蹚进了芦苇荡,大手一挥,一对丹顶鹤就从苇草中探出身子,轻巧啄起掉落在水面上的鱼儿。
Когда первые лучи утреннего солнца проникают на тростниковое болото, Сюй Хуэй, разводчик журавлей, пробирается в тростники с ведром, полным рыбы, скрипя и попискивая, и по взмаху его руки пара журавлей высовываются из тростников и клюют рыбу, упавшую на поверхность.
与鹤纵情相伴16载,徐惠养鹤、护鹤、拍摄鹤,鹤是他的孩子,也是志趣相投的朋友。
На протяжении 16 лет Сюй Хуэй разводит, ухаживает и фотографирует журавлей, которые являются его детьми и друзьями-единомышленниками.
“我都把微信步数关了,要不天天霸占朋友圈封面,这多不好意思。”在凌晨三四点钟就来向鹤报道,喂食、清理、互动、巡护,徐惠经常在7点才吃上早饭,接着开启全天的工作,偶尔还会在傍晚7点多再来到保护区,将两只“明星鹤”引到旁边一个两米高山坡上,伴着身后的落日余晖与晚霞,欢快起舞。此时,他会用手中的相机定格下丹顶鹤优美的瞬间。
"Я отключил свои шаги в WeChat, иначе я бы каждый день занимал первое место на странице моего круга друзей, что очень неудобно". В три-четыре часа утра Сюй Хуэй приходит к журавлям, кормит их, чистит, общается и патрулирует, часто завтракает в семь часов, а затем начинает полный рабочий день, иногда возвращается в заповедник в семь часов вечера, ведет двух "популярных журавлей" на двухметровый склон холма рядом друг с другом, счастливо танцуя с заходящим солнцем и вечерним солнцем позади них. В этот момент он достает свою камеру, чтобы запечатлеть прекрасный момент журавлей.
如此活动一天,没人能够在步数方面比拼过他。“那时占领微信运动封面,很多朋友都会给我点赞,大家都很羡慕我呢。”徐惠揉搓着满是伤口的双手,美滋滋分享着他的工作经历,不现一丝疲倦。
При таком активном дне никто не мог соперничать с ним по количеству шагов. "В то время, занимая обложку WeChat Sports, многие мои друзья хвалили меня, и все мне завидовали". Сюй Хуэй потирает руки и красиво делится своим опытом работы, не показывая ни следа усталости.
不知是否与鹤朝夕相处的原因,徐惠讲起自己的故事,也是手舞足蹈。同样带着上扬的手势,徐惠说到:“我最开心的事就是看到丹顶鹤回归大自然。这些年保护区通过野化训飞等方式帮助丹顶鹤掌握野外生存技能,累计放归了350余只,通过野外监测等方式得知它们都生存的很好。”
Не знаю, потому ли, что он так много времени проводит с журавлями, но Сюй Хуэй рассказывает свою историю с жестом, направленным вверх. Сюй Хуэй тем же жестом поднял голову вверх и сказал: "Моя самая большая радость - видеть возвращение журавлей в природу. За эти годы заповедник помог журавлям овладеть навыками выживания в дикой природе с помощью тренировочных полетов и других способов, выпустил на волю в общей сложности более 350 журавлей, и мы знаем благодаря полевому мониторингу и другим способам, что все они выживают очень хорошо".
野化训飞组组长王朝
Ван Чао, лидер группыполевой тренировки
野化训飞组组长王朝也是扎龙的“老人”,他在保护区工作14年了。他介绍,在扎龙保护区的野化训飞基地,每天有四个时间段,共计30余只丹顶鹤从山坡后踱步上来,伴随着训飞员的旗帜与手势腾风而起,飞跃游客们的头顶,游走在扎泽地,时不时啄起掉在水面上的鱼儿。丹顶鹤野化训飞工作主要从锻炼鹤的飞翔能力、野外觅食能力、自我防御能力等方面入手。
Ван Чао - лидер группы полевой тренировки, также является «стариком» заповедника Чжалуна. Он работал в заповеднике 14 лет. Он рассказал, что на базе полевой тренировки в заповеднике Чжалун четыре раза в день. В общей более сложности 30 журавлей поднимаются с обратной стороны склона, поднимаются с флагами и жестами тренировочных лоцманы, и прыгают через туристов. Они плавают в заповеднике, и иногда клюют рыбу, упавшую на воду. Работа по полевой тренировке журавлей в основном начинается с тренировки летных способностей журавля, способности добывать пищу и защищаться в дикой природе является основным направлением обучения.
傍晚,徐惠(右)巡访保护区内的野生丹顶鹤
Вечером Сюй Хуэй (справа) посетил журавлей в заповеднике.
从上世纪70年代末开始,扎龙保护区就针对丹顶鹤开始了笼养,组建丹顶鹤活体基因库种群,开展丹顶鹤由笼养到散养的探索过程,1983年实现了散养鹤种群的野外越冬,1987年完成了散养鹤种群后代野化工作,探索了扎龙保护区丹顶鹤,由笼养到散养,最终过渡到野生鹤种群的独特野化路径,为世界丹顶鹤物种保护提供了扎龙范本,如今该模式已趋于成熟。
С конца 1970-х годов в заповеднике Чжалонг началось разведение краснокнижных журавлей в клетках, формируя популяцию журавлей с живым генофондом и осуществляя процесс исследования от разведения в клетках к свободно живущим журавлям. В 1983 году была достигнута дикая зимовка свободно живущей популяции журавлей, а в 1987 году было завершено восстановление потомства свободно живущей популяции журавлей, исследуя уникальный путь восстановления заповедника Чжалонг от разведения в клетках к свободному размножению и, в конечном итоге, к переходу к дикой популяции журавлей, обеспечивая модель заповедника Чжалонг для сохранения мирового вида журавлей, который в настоящее время находится на стадии разработки.
徐惠和保护区内的丹顶鹤相依为命
Сюй Хуэй и журавли в заповеднике зависят друг от друга
从个体养鹤到群体护鹤
От индивидуального разведения журавлей к групповому сохранению
鹤保护事业得到传承
Защитыжуравлей передается по наследству
为什么扎龙有鹤?因为这里湖泊水系发达,气候宜居,水禽的食物来源十分丰富;因为这里芦苇茂密,便丹顶鹤于休养生息,躲避天敌。曾几何时,扎龙保护区存在着人鸟争地的情况,各类生物资源呈现减少趋势。为丹顶鹤营造一个安全舒适的生长环境,助其繁衍生息,是几代扎龙人奋斗不息的事业。
Почему в Чжалонге есть журавли? Поскольку озерная система здесь хорошо развита, климат пригоден для жизни, а источники пищи для водоплавающих птиц очень богаты; поскольку камыши здесь густые, красноклювые журавли восстанавливают силы и избегают естественных врагов. Когда-то давно люди и птицы боролись за землю в охраняемой зоне Чжалонг, и все виды биологических ресурсов демонстрировали тенденцию к сокращению. Создание безопасных и комфортных условий для роста краснокнижных журавлей и оказание им помощи в их процветании является причиной бесконечной борьбы поколений жителей Чжалонга.
“我来到扎龙成为一名饲养员后就跟着老叔学习,除了喂养鹤之外,还要摸清散养鹤巢穴、记录下蛋周期、整理养鹤档案。我老叔就是徐建峰,他手把手带我入行。”提到徐建峰,徐惠陷入了回忆。
"Когда я приехал в Чжалонг, чтобы стать селекционером, я последовал за своим старым дядей и узнал, что, помимо кормления журавлей, я должен составлять карты гнезд свободно живущих журавлей, записывать цикл откладки яиц и организовывать картотеку журавлей. Мой старый дядя - Сюй Цзяньфэн, который за руку привел меня в это дело". При упоминании Сюй Цзяньфэна Сюй Хуэй погрузился в воспоминания.
徐建峰和徐秀娟是每个鹤城百姓都铭记一生的名字。他们用自己双手托起了丹顶鹤生长繁育的全周期,也托起了扎龙珍稀鸟类保护、生态环境保护的事业。如今,养鹤群体越来越壮大,第三代养鹤力量充盈着扎龙保护区。
Сюй Цзяньфэн и Сюй Сюцзюань — имена, которые каждый житель города журавлей(Цицикар) запомнит на всю жизнь. Они своими усилиями поддержали весь цикл выращивания и размножения журавлей, и поддержали полный цикл роста и размножения журавлей, а также дело сохранения редких птиц и защиты окружающей среды в Чжалуне. Сегодня сообщество разведения журавлей растет, и третье поколение разводчиков журавлей заполняет заповедник Чжалун.
“老叔的女儿徐卓就在保护区科研宣教中心工作,她经常骑着电动车去野外转一圈看看鹤,有时还招呼着让我骑摩托带她出去熟悉一下野生鹤栖息的点位。”透过徐惠的讲述,可以想见这位行事利落的90后女孩行进在野外中的敬业画面。
«Дочь дяди Сюй Чжо работает в научно-исследовательском и образовательном центре заповедника. Она часто ездит на электровелосипеде по природе, чтобы увидеть журавлей. Иногда иногда приветствует меня, прося взять ее на мотоцикле, чтобы познакомиться с местами, где живут журавли.» Благодаря рассказу Сюй Хуэй можно представить себе целеустремленный образ этой остроумной девушки из 90-х, идущей по дикой природе.
只因大学时期一次来扎龙旅游,出生于1994年的高歌就选择了日后要留这里生活工作。“我是呼伦贝尔人,大学在云南昆明上的,之所以选择一个第三方城市奋斗,只因为我热爱扎龙的生态环境!”去年,扎龙保护区科研宣教中心迎来了包括高歌在内的两位新生力量,主要从事扎龙保护区野生动植物的科研监测,他们虽然刚来到扎龙工作不到一年,但是通过采集和分析各项动态科研数据,他们仿佛与扎龙相伴了半个世纪,毅然选择扎根扎龙。
Гао Гэ, родившийся в 1994 году, решил остаться здесь потому что он однажды посетил Чжалун во время учебы в университете. «Я из Хулунбуира, я учусь в городе Куньмин, провинции Юньнань. Я выбрал третий город для работы, потому что я люблю экологическую среду Чжалуна!» В прошлом году два новых работника, в том числе Гао Гэ поступили в научно-исследовательский и образовательный центр Чжалуна. Они занимаются научными исследованиями животных и растений в заповеднике Чжалун. Хотя они только что приехали в Чжалун менее чем на год, собирая и анализируя различные динамические данные научных исследований, кажется, что они работают в Чжалонге уже полвека, и в итоге они решили остаться в Чжалуне.
鹤鸣湿地
Журавлиное болото
从湿地修复到鹤主题活动
От восстановления водно-болотных угодий до мероприятий, посвященных журавлям
鹤文化诠释生态文明
Культура журавлей представляет экологическую цивилизацию
阵阵微风吹过,芦苇慢慢弯了腰,惊动了上面攀落的蜻蜓。放眼望去,几只丹顶鹤也正腾风而起,轻盈优美的身影划破天际,其间还有几只灰色的白枕鹤也扇动翅膀,游客们不禁加快了步伐,三三两两集聚到观鹤台。
Камыши медленно изгибаются под дуновением ветерка, пугая стрекоз, слетающихся сверху. Оглянувшись вокруг, вы увидите несколько поднимающихся журавлей, их изящные силуэты прорезают небо, а несколько серых журавлей хлопают крыльями, и посетители не могут не ускорить шаг и собираются по двое и по трое на площадке чтобы любоватся журавлями.
鹤鸣湿地
Журавли кричат в трясине.
此情此景,是大自然再次赠予扎龙的生态礼物。
Этот прекрасный пейзажявляется экологическим подарком природы Чхалонгу.
20年,黑龙江省扎龙国家级自然保护区管理局二级调研员王文锋见证着扎龙的变化。
За последние 20 лет Ван Вэньфэн, научный сотрудник второго уровня администрации национального природного заповедника Чжалун в провинции Хэйлунцзян, стал свидетелем изменений в Чжалуне.
2002年起,通过中部引嫩工程调水应急补水扎龙湿地,随后逐渐建立起长效补水机制,扎龙湿地生态修复工作取得进展。从2000年到2020年,扎龙保护区植被生产总量提高一倍,明水面面积从2001年的130平方公里扩大到600平方公里以上。2018年完成了第一期扎龙湿地核心区居民生态搬迁工作,有效缓解了发展与保护的矛盾。
С 2002 года водно-болотное угодье Чжалунпополнялось водой в чрезвычайных ситуациях в рамках проекта Центрального отвода, после чего постепенно был создан механизм долгосрочного пополнения и достигнут прогресс в экологическом восстановлении водно-болотного угодья Чжалун. С 2000 по 2020 год общее количество растительной продукции в заповеднике Чжалунудвоилось, а площадь открытой воды увеличилась со 130 кв. км в 2001 году до более 600 кв. км. В 2018 году завершился первый этап экологического переселения жителей в основной зоне водно-болотного угодья Чжалун, что позволило эффективно смягчить конфликт между развитием и сохранением природы.
蜿蜒曲折的乌裕尔河深入扎龙湿地腹地
Извилистая река Вуюр уходит глубоко во внутренние районы трясини Чжалун.
“要说扎龙保护区生态好不好,看看这些动物就知道了,我看见了不少过冬回来的大雁,这在以前好像是没有的。”说话间,鹤城摄影爱好者马颖提了提脚上的靴子,为了捕捉丹顶鹤和大雁的神态,她踏进了一汪浅水中。“我今年58岁了,我曾走遍祖国大好河山,唯独钟情于家乡。身为鹤城人,我很骄傲和光荣!”
«Если вы хотите сказать, хороша экология заповедника Чжалун или нет,посмотритеэтих животных. Я виделамного гусей, возвращающихся с зимы, которых раньше не было»,-сказалаМа Ин, фотограф-любительжуравлей, и подняласапоги. Она ступила на мелководье, чтобы поймать фигуру журавлей и гусей. «В этом году мне исполнилось 58 лет. Я была шла по великим рекам и горам Родины. Я очень горжусь что я житель города журавлей.!»
在扎龙保护区,不论是工作人员还是游客、摄影爱好者,他们都拥有着一个共同的身份——湿地保护“宣传员”。
В заповеднике Чжалун, будь то сотрудники, туристы или любители фотографии, все они имеют общую личность - «пропагандисты» за охраны водно-болотных угодий.
扎龙湿地也是摄影发烧友的天堂
Водно-болотные просторы Чжалонг — рай для любителей фотографии.
王文锋自豪地说,在各界力量的帮助下,扎龙湿地保护,已成为国际湿地保护典范。在扎龙湿地模式的影响下,我省形成了全国最大的省级湿地保护管理体系。多年来,扎龙保护区在多个重要国际会议和科研项目中分享湿地与鹤类养护经验,递交出一个个享誉世界的生态名片。生态旅游、科教研学、文化创意……还有更多丰富多彩的宣教活动拉开了新时代鹤城的发展序幕。
Ван Вэньфэн с гордостью сказал, что с помощью различных сил, защита трясины Чжалун стала международным образцом охраны водно-болотных угодий. Под влиянием образцом охраны водно-болотных угодий Чжалун, наша провинция сформировала крупнейшую систему управления охраной водно-болотных угодий. На протяжении многих лет заповедник Чжалун делился своим опытом по сохранению болот и журавлей на ряде важных международных конференций и исследовательских проектов, представляя собой всемирно известную экологическую визитную карточку. Экологический туризм, наука и исследования, культурное творчество......и более ярких пропагандистских деятельностей положили начало развитию новой эры развитии города журавлей.
每年,扎龙湿地引来大批游客观鹤
Каждый год трясина Чжалун привлекает большое количество туристов, наблюдающих за журавлями.
每年,扎龙湿地引来大批游客观鹤
Каждый год водно-болотное угодье Чжалун привлекает большое количество посетителей журавлями.
夏季的扎龙湿地,犹如一块翠绿色的珍宝镶嵌在松嫩平原,曲折河道如同发光的银色绸带缠绕其中,让人流连忘返。鹤城人民投身生态环保事业的担当与智慧,打造出的“鹤文化”,也正在经久流传。
Летом Чжалун подобен изумрудно-зеленому сокровищу, инкрустированному на равнине Соннен, а его извилистая река, словно светящаяся серебряная лента, извивается вокруг него, заставляя людей задерживаться и забывать возвращаться. Ответственность и мудрость жители города журавлей, посвятившие себя в дело экологии и защиты окружающей среды, и культура журавлей распространяется в течение длительного времени.
记者:徐佳倩 孙昊;摄影:郭俊峰 刘项;视频:刘项 郭俊峰;视频编辑:刘项;
Журналист: Сюй Цзяцянь;Сунь Хао;Фотограф: Гуо Цзюньфэн;Лю Сян;Видео: Лю Сян;Го Цзюньфэн;Видеоредактор: Лю Сян.