9月的亚布力滑雪旅游度假区,群山连绵、秋高气爽。条条雪道蜿蜒伸向山谷深处,呈现出与冬季完全不同的景致。乘坐缆车登高望远,整个度假区的美景尽收眼底。
В сентябре на горнолыжномкурортеЯбули стоит прекрасная осень, горная цепь простирается вдаль, небо удивительно высокое, а воздух пьяняще чистый. Лыжные трассы извиваются в глубине долины, показывается совершенно иной пейзаж, нежели зимой. Поднимаясь по канатной дорогеможно насладиться живописным панорамным видомвсейкурортнойокресности.
群山环绕的亚布力滑雪旅游度假区
Горнолыжный курортный район Ябули, окруженный горами
作为我国设施最先进,条件最为优越的雪上运动场所之一,亚布力滑雪旅游度假区处于北纬45度滑雪“黄金纬度带”,是我省冬季黄金旅游线路上引以为傲的重要节点。曾经,这里是中国竞技滑雪运动的摇篮,是大众滑雪的发祥地,滑雪旅游从这里走向全国,走进千家万户。今天,它是游客每时每刻都热爱的度假胜地,滑雪运动带动着产业融合、迭代升级,一个新亚布力的故事正从这里扬帆起航,续写新的传奇。
Будучи одним из объектов для занятий снежными видами спорта, горнолыжный курортный район Ябули расположенный в«Зоне золотой широты: 45° северной широты»,оснащенный самым современным оборудованиемдля катания на лыжах и имеющий самые превосходные условия в нашей стране, является важным узломна зимнем золотом туристическом маршруте, которым гордится наша провинция. Когда-то здесь была колыбель соревновательного лыжного спорта в Китае и место зарождения массового катания на лыжах. Лыжный туризм распространился отсюда по всей стране и охватил миллионы семей. Сегодня это курорт, любимый туристами. Катание на лыжах привело к промышленной интеграции и постоянному обновлению. Обновленный Ябули отправляется в путь отсюда и продолжает писать новую легенду.
游客在山顶俯瞰亚布力滑雪旅游度假区 (图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
Туристы смотрят на горнолыжный курортный район Ябули с вершины горы (Фотография предоставлена Харбинским комитетом поуправлению Ябули)
缘起·亚布力之雪
Причина возникновения: снега Ябули
上世纪七十年代的亚布力,空有这富饶的土地和磅礴的大雪。历经了一代又一代人的努力,最终成为了现在大家眼前美丽的滑雪爱好者聚集地。
Богатая земля и обильные величественные снега - этовсё, чем обладал Ябули в 1970-х годах. После напряженной работы нескольких поколений Ябули, наконец, стал прекрасным местом сбора любителей лыжного спорта, чтои сегодня мы можем наблюдать.
专业运动员在亚布力进行比赛
Профессиональные спортсмены соревнуются в Ябули
“这座滑雪场1976年2月竣工,当时的名字叫青云滑雪场,随后成为松花江地区滑雪队和黑龙江省滑雪队的训练场地。”从1995年调入,黑龙江省亚布力体育训练基地(黑龙江亚布力滑雪场)企划部经理孙凤堂已在这里工作了近30年。除了日常工作外,他还热衷研究挖掘亚布力滑雪场的历史。“1980年5月,原黑龙江省体委接管了滑雪场,并决定在亚布力张广才岭的大、二、三锅盔山东北坡建设新的雪道。”
“Этот горнолыжный курорт был построен в феврале 1976 года. В то время он назывался «Цинюнь», позже он стал тренировочной площадкой для лыжных команд в районе реки Сунгари и в провинции Хэйлунцзян”. С момента перевода в Ябули в 1995 году Сунь Фэнтан, директор отдела планирования Спортивной тренировочной базы Ябули провинции Хэйлунцзян (горнолыжный курортный район Ябули пров. Хэйлунцзян), работает здесь уже почти 30 лет. В дополнение к своей повседневной работе, он также увлечен изучением истории горнолыжного курорта Ябули. «В мае 1980 года бывшая Комиссия по спорту провинции Хэйлунцзян взяла в свои руки горнолыжный курорт и решила построить новые лыжные трассы на северо-восточном склоне гор на Большой, Второй иТретьейгорах Гокуй хребта Чжангуанцай в Ябули».
亚布力拥有各级雪道50余条 (图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
В Ябули более 50 лыжных трасс всех уровней (Фотография предоставлена Харбинским комитетом по управлению Ябули)
那么,被国家和黑龙江选中,作为国家级和省级冰雪运动基地的亚布力滑雪场有哪些自然优势呢?
Итак, каковы естественные преимущества горнолыжного курорта Ябули, который был выбран страной и Хэйлунцзяном в качестве национальной и провинциальной базы для занятий ледовыми и снежными видами спорта?
孙凤堂介绍说,高等级滑雪场选址,最难选的就属高山速降项目的场地。大锅盔落差912m,又有山体自然的波浪起伏,形成滑行时的自然跳跃,再加上自然的蜿蜒山形,正是高山滑雪场地的首选。气候上,大锅盔属温带季风性气候,年降雪量在1至1.5米之间,入冬早,开春融雪缓慢,雪期长,拥有得天独厚的山形地貌和自然条件。
Сунь Фэнтан рассказал, что наиболее сложным выбором для размещения горнолыжных курортов высокого уровня является место реализации проектов по горнолыжному спорту. Гора «БольшаяГокуй» имеет перепад высот 912 м, а также естественные подъемы и спуски горного массива, образующие естественныетрамплины при скольжении, в сочетании с естественной извилистой формой горы, это выбор «номер один» для горнолыжноого спорта.Что касается климата, то территориягоры«БольшаяГокуй» относится к умеренному муссонному климату, а количество выпавшего снега составляет 1-1,5 метров. «Большая Гокуй»обладаетне только горным рельефом, но и уникальными природными условиями:зима здесь наступает рано, аснег весной тает медленно, поэтому снежный период здесьособеннопродолжительный.
在亚布力体验滑雪的少年(图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
Подросткипосле катания с гор Ябули (Фотография предоставлена Харбинским комитетом по управлению Ябули)
亚布力滑雪场真正质的飞跃,是1996年2月承办了第三届亚冬会的雪上项目,这是中国首次成功承办国际雪联雪上项目国际B级综合赛事,亚布力滑雪场因此受到世人的关注。“以此为契机,群众性的旅游滑雪也蓬勃开展起来,开启了中国旅游滑雪的序幕。”孙凤堂说。
Настоящим качественным скачком для развития горнолыжного курортного района Ябули стало то, что в феврале 1996 года он взял на себя проведение соревнования по лыжному спорту Третьих зимних Азиатских игр. Это первый случай, когда Китай успешно провел международное комплексное мероприятие уровня «B» Международной федерации лыжного спорта, с этого момента горнолыжный курорт Ябули начал привлекать внимание лыжников со всего мира.«Воспользовавшись этой возможностью,открылсялыжный туризм и массовое туристическое катание на лыжахполучило свою популярность в Китае», - сказал Сунь Фэнтан.
亚布力是众多滑雪发烧友心中的滑雪胜地(图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
Ябули - горнолыжный курорт в сердцах многих любителей лыжного спорта (Фотография предоставлена Харбинским комитетом по управлению Ябули)
2016年3月在亚布力举行的单板滑雪世锦赛,让亚布力3月“黄金雪季”的名气不胫而走。在最后进行的U型场地技巧表演赛上,不少运动员在温暖的初春天气里“赤膊上阵”,激情燃遍赛场。孙凤堂介绍,“3月份也被称为‘春雪季’或‘粉雪季’,这个季节的雪质不仅松软,含水量也大,滑行柔韧度好。同时由于气温回暖,穿着更为轻薄的衣物滑行在松软的雪道上,更是发烧友的最爱之处。”
Чемпионат мира по сноуборду, прошедший в марте 2016 года в Ябули, создал для Ябули репутацию места «золотого снежного сезона»в марте, которая получилабыстре и широкое распространение. В финальном соревновании U-образных полевых навыков многие спортсмены «вышли без рукавов» в теплую весеннюю погоду, и их страсть зажгла и других участников. Сунь Фэнтан сказал: «Март также известен как “сезон весеннего снега” или “сезон порошкового снега”. Снег в этом сезоне не только мягкий, но и с большим содержанием воды и хорошей гибкостью при скольжении. В то же время, благодаря повышению температуры можно носить более легкую одежду для скольжения по мягким склонам, что является самым любимым моментом энтузиастов снежного спорта».
天下几处雪,唯有这座山
В поднебесной везде снежные горы, но эта гора самая особенная
每年雪季一到,天南海北的滑雪者和游客开始涌向亚布力。他们身着不同的雪服,操着不同的口音,在熟悉的雪道飞驰而下,肆意而又自由……他们之中,既有国内外的专业选手,也有敢于挑战滑雪发烧友;既有身体硬朗的老者,也有青春朝气的孩童……热爱亚布力的人们,用行动诠释着它的无穷魅力。
Каждый год, как только наступает снежный сезон, лыжники и туристы со всего мира начинают стекаться в Ябули. Одетые в разные зимние костюмы и говорящие с разными акцентами, они мчатся вниз по знакомым лыжным трассам, свободно и непринужденно...Среди них есть как профессиональные спортсмены страны и зарубежья, так и любители лыжного спорта, которые осмеливаются бросить вызов снежной стихии, среди них как крепкие старики, так и маленькие дети...Люди, которые любят Ябули, своими действиями выражают свою любовь к его бесконечному очарованию.
雾凇景观(图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
Пейзаж из инея (Фотография предоставлена Харбинским комитетом по управлению Ябули)
对于亚布力滑雪发烧友来说,省滑雪协会副主席姜一海,是个再熟悉不过的名字。每年的雪季开滑,一直到雪季结束,在亚布力的各个高难度雪道上总能找到他的身影。脚踩雪板,雪杖一扬,动作如行云流水一气呵成,如果不是亲眼所见,很难相信这个身手矫健的滑雪者,是一个已经年过60岁的人。
Любителям лыжного спорта в Ябули хорошо знакомо имя Цзян Ихайя, вице-председателяАссоциации лыжного спорта провинции Хэйлунцзян. Каждый год с начала снежного сезона до конца его всегда можно встретить на труднопроходимых склонах Ябули. Встав на лыжи иподняв палки, он катится по склону, как плывущие облака и текущая вода,на одном дыхании. Если бы вы не видели его своими глазами, было бы трудно поверить, что этот крепкий лыжник - человек старше 60 лет.
姜一海(图片由采访对象提供)
Цзян Ихай (Фотография представлена интервьюируемым)
20多年前,因工作与滑雪结缘。这期间,他到过不少雪场,却唯独对亚布力“一见倾心”。“亚布力的滑雪体验是好玩又好看,这里的雪道多样,森林温泉酒店成为游客们放松身心的好去处,特别是冬季雾凇成为这里的常态,神奇美景仿佛融入童话世界。”他说,亚布力的雪场极具挑战性,无论是雪道落差、长度还是雪质,都在国内是数一数二的,无论是滑雪发烧友还是旅游者,都能找到适合自己的游玩项目。
Более 20 лет назад Цзян Ихай стал увлекатьсягорнолыжным спортом так как это было связано с работой. За это время он побывал на многих снежных полях, но“влюбился”с первого взгляда только в Ябули. «Кататься на лыжах в Ябули весело и красиво. Здесь много разных лыжных трасс. Отель “Лесной горячий источник”очень хорошее место отдыхадля туристов. Особенно зимой, когда все покрывается инеем, и волшебная красота, кажется, сливается с миром сказок». Он сказал, что поля горнолыжного курорта Ябули подходят для решения большого количества разных задач. По перепаду между склонами, длине горнолыжной трассы, качеству снега, этот горнолыжный курорт является одним из лучших в стране. И любители лыжного спорта, и туристы, могут найти подходящую развлекательную программу для себя.
亚布力滑雪旅游度假区(图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
Горнолыжный курортный район Ябули (Фотография предоставлена Харбинским комитетом по управлению Ябули)
在亚布力滑雪多年,雄奇的锅盔山,幽静的自然环境,品质一流的雪道以及热情的滑雪发烧友,引发了他文学创作的豪情。从2008年至今,他已出版2本诗集,与亚布力有关的滑雪诗和咏雪诗多达200多首。“天下几处雪,唯有这座山。”“世事苍茫一板雪,人生起伏两杖间。”这些诗歌,倾注着他对亚布力的热爱,在滑雪发烧友之间流传,还被厦门一家冰雪装备制造企业印制在生产的雪具上,并在国外获得文创大奖。
После многих лет катания на лыжах в Яубли, величественная гора Гокуй, тихая природная среда, первоклассные качественные горнолыжные трассы и восторженные любители лыжного спорта пробудили в Цзян Ихайегодость за родные просторы и тягук литературному творчеству. С 2008 года по сегодняшний день он опубликовал 2 сборника стихов, среди них более 200 стихотворений о снегах и снежном спорте, связанных с Ябули. «В поднебесной везде снежные горы, но эта гора самая особенная». «События в мире безбрежные как снега, ив жизни случаются взлёты и падения». Эти стихи, посвященные его любви к Ябули, распространились среди любителей лыжного спорта и были напечатаны на лыжном снаряжении, произведенном компанией по производству ледового и снежного снаряжения в Сямыне, и получили культурные и творческие награды в стране и за рубежом.
亚布力的美,不止于雪
Красота Ябули заключается не только в снеге.
在这里,你可以选择徒步爬山,与一路的青松绿草为伴;也可以乘坐缆车,与自然风光撞个满怀;下山乘坐旱地滑道,体验一把速度与激情;夜晚之时,撑上一顶帐篷,枕着星空浪漫而眠,;还可以去中国最北熊猫馆看看冰墩墩哈尔滨分墩的风采……2020年,亚布力带着“冰雪之翼”,亚布力在春、夏、秋三季实现华丽转身,成为我省首个国家级旅游度假区。一年四季,时时精彩。
Здесь вы можете пешком подняться нагоры, любуясьзелеными соснами и зеленью по пути; также можете проехатьпо канатной дороге, откуда видны природные пейзажи; с горы можете прокатиться по сухой горке, чтобы испытать скорость и экстрим; ночью можно поставить палатку и романтически спать под звездами; а еще вы можете отправиться в самый северный павильон панд в Китае, чтобы увидеть стиль харбинского Бин Дуньдуня... В 2020 году, Ябули благодаря«Крыльям льда и снега» добился великолепного поворота в весенний, летний и осенний сезоны, став первым туристическим курортом национального уровня в нашей провинции.Здесь чудесно во все времена года.
夏季的亚布力成为游客为之向往的避暑康养胜地
Летом Ябули становится летним курортом, кудатуристы мечтаютсъ ездить.
位于度假区三锅盔山的亚布力阳光度假村国际滑雪场,海拔达1000米,地势开阔。今年,雪场着眼雪季之外的三个季节,利用雪道、缆车、滑道等现有设备,发展露营、登山等户外运动和体验项目,备受游客关注。“同一缆车,冬天上山滑雪,夏秋季可以沿途欣赏自然风景,听林间鸟鸣,体验很特别。”游客王佳说。
Международный горнолыжный солнечный курорт Ябули, расположенный в курортной зоне горы «ТретьийГокуй», имеет высоту 1000 метров и открытую местность. В этом году, на протяжении трёх времён года, исключая снежный сезон, горнолыжный курорт использовал существующее оборудование, такое как лыжные трассы, канатные дороги и горки, для развития спорта на открытом воздухе и реализации таких проектов, как кемпинг и альпинизм, что привлекло большое внимание туристов. «По той же канатной дороге, по которой зимой мы поднимаемся на лыжах на гору, летом и осенью мы можем наслаждаться природными пейзажами и слушать пение птиц в лесу. Такие впечатления совершенно особенные», - сказал турист Ван Цзя.
亚布力熊猫馆
Павильон панд в Ябули
雪场总经理和慧杰告诉记者,去年雪场为成为省级中小学生研学实践教育营地,为中小学生设计开发了培育学生关键能力和必备品格,且多学科融合,同时满足四季需求的40多门研学实践教育课程、5条研学精品线路。这些课程将自然与人文资源、科技资源转化为教育资源,开展红色基因传承、绿色生态文明、蓝色高新科技、金色现代农业、银色冰雪文化等“五色”教育,今年暑期以来已陆续推出多期研学夏令营,市场反响非常好。
Хэ Хуэйцзе, генеральный директор горнолыжного курорта, сообщил журналистам, что в прошлом году, чтобы стать научно-практическим образовательным лагерем провинциального уровня для учащихся начальной и средней школы, горнолыжный курорт спроектировал и разработал более 40 научно-практическихобразовательных курсов и 5 исследовательских превосходных маршрутовдля начальной и средней школы. Этот лагерь удовлетворят развитие ключевых способностей и необходимых качеств учащихся, интегрируя различные дисциплины и отвечая потребностямвсех четырех сезонов. Эти курсы преобразуют природные, гуманистическиеи научно-технические ресурсы в образовательные, проводят «пятицветное» образование, где: красный цвет - наследование, зеленый цвет - экологическая цивилизация, голубой цвет - высокие технологии, золотой цвет - современное сельское хозяйство и серебряный цвет - культура льда и снега. С лета этого года последовательно были запущены ряд нескольких исследовательских летних лагерей, что вызвало положительный отклик.
滑翔伞体验(图片由哈尔滨市亚布力管理委员会提供)
Испытание параплана (Фотография предоставлена Харбинским комитетом по управлению Ябули)
中国的达沃斯世界的亚布力
Ябули называется «Давосом Китая», но это достояние всего мира
因雪结缘,因雪而聚,因雪而成。
Благодаря снегу заложили начало дружбы, благодаря снегу собрались вместе, благодаря снегу добились успеха.
亚布力中国企业家论坛成立于2001年,在中国加入世界贸易组织之后。“当时我们中国企业对于中国加入世界贸易组织这件事,不像今天我们这样无比的自信,那个时候是很多的担心,所以我们大家来到亚布力这个地方,我们其实是抱团取暖,来研究我们能不能和跨国公司竞争,有没有可能在这个竞争中存活下来。”在亚布力中国企业家论坛创始人、主席,迈胜医疗集团董事长田源看来,经过亚布力论坛的讨论,企业家们坚定了信心,相信可以赢在中国。
Китайский форум предпринимателей Ябули был создан в 2001 году, то есть после вступления Китая во Всемирную торговую организацию. «В то время наши китайские предприятия были не так уверены в правильности вступления Китая во Всемирную торговую организацию, как мы сегодня. В то время мы больше беспокоились, сможем ли мы конкурировать с многонациональными компаниями и сможем ли мы выжить в этой конкуренции, поэтому мы все приехали в Ябули, где мы сотрудничали и помогали друг другу изучить наши возможности». По мнению Тянь Юаня, основателя и председателя Китайского форума предпринимателей Ябули и председателя Медицинской корпорации «Майшэн», после обсуждений на форуме Ябули предприниматели укрепили свою уверенность и верят, что Китай может победить.
亚布力企业家论坛永久会址
Постоянное место проведения Форума предпринимателей в Ябули
2020年11月18日,亚布力企业家论坛永久会址落成,成为亚布力又一地标性建筑。设计师马岩松在介绍建筑设计整体理念时说:“白日,建筑犹如雪山的一部分,与其紧紧相连;夜幕降临后,灯火通明的建筑如同雪地帐篷,比喻企业家们围绕篝火,交流思想、探讨企业和创业的未来,展现了亚布力论坛创立的初心。同时它又似匍匐在大地上的翅膀,喻示生机勃勃的未来。”
18 ноября 2020 года было завершено строительство постоянного места проведения Форума предпринимателей Ябули, ставшего одним из знаковых зданий Ябули. Представляя общую концепцию архитектурного дизайна, дизайнер Ма Янсон сказал: «Днем здание выглядит как часть заснеженной горы, плотно соединенное с ней; с наступлением ночи ярко освещенное здание становится похожим на снежную палатку, что символизирует, предпринимателей собирающихся у костра, чтобы обменяться идеями и обсудить будущее предприятий и предпринимательства, это демонстрирует первоначальное намерение форума Ябули. В то же время,здание похоже на крылья, распростёртые по земле, предсказывая яркое будущее».
夜幕降临,亚布力上空星河闪烁
Когда наступает ночь, галактика мерцает над Ябули
2022年6月11日,龙商总会成立大会在亚布力举行。在成立大会上亚布力论坛理事长、龙商总会顾问委员会委员陈东升表示,龙商总会在全国的商会中有着得天独厚的优势,有亚布力中国企业家论坛所有的企业家、理事作为龙商总会的友军力量。
11 июня 2022 года в Ябули состоялось учредительное собраниеХэйлунцзянской торговой палаты. На учредительном собрании Чэнь Дуншэн, председатель Форума Ябули и член Консультативного комитета Хэйлунцзянской торговой палаты, сказал, что Хэйлунцзянская торговая палата имеет уникальное преимущество среди национальных торговых палат. Все предприниматели и члены правления Китайского форума предпринимателей Ябули являются дружественными силами Хэйлунцзянской торговой палаты.
从“中国大众滑雪发祥地”到“中国企业家论坛永久会址”到“龙商总会成立”,亚布力中国企业家论坛已成为亚布力最具代表性的标签之一。“源自亚布力,思想改变世界”的精神,正在这片土地绽放传承。
Ябули прошел славный путь от «места рождения китайского массового туризма» до «постоянного места проведения Китайского форума предпринимателей» и «учреждения Хэйлунцзянской торговой палаты». Китайский форум предпринимателей Ябули стал одним из самых представительных и знаковыхмероприятийЯбули. Дух, заключенный в идее «исходя из Ябули, мысли меняют мир», расцветает и будет наследоваться последующими поколениями на этой земле.
记者:刘欣孙思琪杨镭;摄影:全思明刘欣孙凤堂;视频:全思明刘项李畅;
Журналист: Лю Синь, Сунь Сыци, Ян Лэй; Фотограф: Цюань Сымин, Лю Синь, Сун Фэнтан; Видео: Цюань Сымин, Лю Сян, Ли Чан.