Хэйлунцзянская новостная сеть
russian.news.cn
《神奇黑土地》之黑瞎子岛好young的«Волшебная черная земля» -- Молодой остров Большой Уссурийский
Главные новости Хэйлунцзянская ежедневная газета  2022-11-21 15:27:09

7月的黑瞎子岛,鸟语花香,莺歌燕舞。自由出没的野生动物,让岛上更添神秘和灵性。近年来,黑瞎子岛始终坚持生态优先、绿色低碳发展,把生态保护放在首位,成为这个时代追逐人与自然和谐共生的生动注脚。

В июле остров Большой Уссурийский окутан пением птиц и ароматом цветов, пением иволог и танцем ласточек.

Свободно ходящие дикие животные придают таинственность и духовность острову.

Впоследние годы остров Большой Уссурийский неизменно отстаивал экологические приоритеты и экологически чистое низкоуглеродное развитие, ставя охрану окружающей среды на первое место, и стал ярким примером того, как в наше время люди стремятся к гармонии с природой. 

黑瞎子岛上,随手一拍皆是美景

На острове Большом Уссурийском с какой бы стороны не сфотографировать – везде красивые пейзажи.

熊岛变鸟岛,天知道岛上有多少鸟!

Остров медведей превратился в остров птиц, на котором невероятное количество птиц!

早年因熊得名的黑瞎子岛,如今因鸟扬名。

В своё времяостров Большой Уссурийский был назван в честь медведей, а сегодня известен птицами.

黑瞎子岛有多少熊能数过来,有多少鸟?用拍鸟达人阿修的话说,“天知道有多少鸟!”

Можно сосчитать количество медведей на островеБольшой Уссурийский, а вот сколько птиц? Говоря словами фотографа А Сю: «Одному Богу известно!»

岛上的遇熊预警牌

Знак, предупреждающий об опасности встречи с медведем на острове

在黑瞎子岛,你能看到“熊出没请注意”的遇熊预警牌,但要遇熊并非容易,你若想看国家一级保护鸟类东方白鹳、白尾海雕却不难。

На острове Большой Уссурийский вы можете увидеть знаки предупреждающие об опасности встречи с медведем “Осторожно, медведи!”, но встретить медведей не легко. Но вот если вы хотите увидеть национально охраняемых птиц первого уровня, восточного белого аиста  или орлана-белохвоста, то это не составит труда.

东方白鹳

Восточные белыеаисты

7月13日一早,记者登上了黑瞎子岛巡逻快艇。一路上,一群群不知名的鸟在船头振翅接力导航;三五只苍鹭则优雅地在船艇上方伴游;船尾卷起的浪花里时不时地会有鱼腾起、跃回,稍不留神就被俯冲下来的“长脖老等”(苍鹭)叼走……

Утром 13 июля журналист сел на патрульный катер. По дороге неизвестные птицы размахивают крыльями впереди катера, как будто направляя его; 3-5 серых цапель изящно парят сбоку и сопровождают катер; в волнах задней части катера время от времени выпрыгивают рыбы, а некоторые из них тут же исчезают в зубах «длинношейного старика» (цапли), ловко пикирующего на поверхности…

一棵大树上有43个苍鹭鸟巢

На одном большом дереве 43 гнезда серых цапель

10时20分,巡逻艇驶入青龙水道,巡护员张辉突然急收油门并喊:“往上看!”距离水面大约100多米的空中,一群黑白相间的大鸟沿顺时针方向在空中盘旋,形成一个直径约30米的漩涡。张辉一眼认定这群大鸟是国家一级保护鸟类东方白鹳。

В 10 часов 20 минут катер патрульный катер вошел в пролив Цин-Лун, как вдруг патрульный Чжан Хуэй резко остановился и закричал: «Посмотрите наверх!» Примерно в 100 метрах от катера, над поверхностью воды парила в воздухе по часовой стрелке стая крупных черно-белых птиц, образую воронку диаметром около 30м.

ЧжанХуэй с первого взгляда определил, что группа этих крупных птиц – восточные белые аисты, национально охраняемые птицы первого уровня.

在青龙水道与抚远水道交汇的一个无名小岛,常年栖息着数以万计的苍鹭,拍鸟达人阿修为其命名“鸟岛”。记者一行靠近鸟岛,远远看见苍鹭在树梢上盘旋、起落。近距离观察,发现在一棵大树上竟然有43个大鸟巢,枝头站满了苍鹭。

На неизвестном острове, где сходятся водные пути Цин-лун и Фуюань, круглогодично обитают десятки тысяч серых цапель, фотограф А Сю называет его «птичий остров».

Приближаясь к птичьему острову, журналист и его команда заметили серых цапель, которые кружились, взлетали и садились над верхушками деревьев. Приглядевшись можно заметить на большом дереве 43 гнезда больших птиц, со множеством серых цапель на верхушке дерева.

苍鹭

Серая цапля

在黑瞎子岛上,阿修已经拍到30多种鸟,“种类不多,数量不少”,阿修说岛上有225种鸟,要拍全了,还差八分之一。

На Большом Уссурийском островеAсю сфотографировал более 30 видов птиц. Он говорит: "Видов птиц немного, а их количество не маленькое".AСю говорит, что на острове насчитывается 225 видов птиц, осталось сфотографировать одну восьмую часть и у него получится коллекция фотографий всех птиц.

阿修起初在拍鸟圈扬名,靠的就是这棵树、这群鸟、这座岛。

АСю стал известным благодаря фотографиям птиц, именно птиц на этом дереве и на этом острове.

湿地和水域,占岛上总面积的95%

Водно-болотные угодья составляют95% от общей площади острова.

熊园观鸟,看监控屏看出的“动物专家”

Наблюдение за птицами в медвежьем парке, превращение в "специалиста по животным" через экран монитора.

118个监控探头将1.3平方公里的黑瞎子岛探秘野熊园无死角覆盖。

118 видеокамер наблюдения охватывают 1,3 квадратных километра парка диких медведей острова Большой Уссурийский без слепых зон.

魏传相

Вэй Чуаньсян

魏传相是野熊园的监控员,监控屏前看熊啥熊样是他的工作。他介绍,熊园里的熊完全在野生环境中生活,“从小到大,从选择配偶到生育熊娃都是自由的,没有人工干预!”

Вэй Чуаньсян - наблюдатель в парке диких медведей, и его работа заключается в наблюдении за жизнью медведей, сидя перед экранами мониторов. Он объясняет, что медведи в медвежьем парке полностью находятся в дикой среде обитания. "С детства до взросления, от выбора брачного партнёра до рождения медвежат — все это происходит свободно, без искусственного вмешательства человека!"

监控屏幕上,时常会有野熊入侵的镜头,它们用肥大熊掌将外围铁网扒出一个窟窿,试图闯入熊园,却被第二层电网挡住。园内的熊也一样,它们也嗅到了同伴的气息。

На экране монитора часто показывает кадр вторжения диких медведей: они своими мощными лапами пытаются сделать отверстие в металлическом ограждении, чтобы проникнуть на территорию медвежьего парка, но встречают преграду в виде второго слоя электрической стены.

熊孩子上树玩耍

Медвежатаиграют на дереве

魏传相话不多,提起动物,他滔滔不绝。2017年,他“上岛”,在熊园监控室看监控。

Вэй Чуаньсян обычно мало говорит, но когда речь заходит о животных, его не остановить. В 2017 году он “приехал на остров” и работал наблюдателем в контрольно-наблюдательном пункте медвежьего парка.

在监控屏里,有许多有趣的画面,有大熊直立行走的,有熊孩子打闹的,有猎食野猪的,还有捉鱼的。除了熊,监控视频中还能看到狍子、马鹿、野猪、水獭等。

На экране монитора много интересных изображений: проходящий большой медведь, резвящиеся медвежата, охотящиеся на диких кабанов и даже ловящих рыбу.

Кроме медведей, на видео наблюдения также можно видеть косуль, благородных оленей, диких кабанов, выдр и т.д.

看起来憨憨的黑熊,经常双手作揖向游客乞食

На первый взгляд наивные черные медведи обеими руками выпрашивают еду у посетителей.

“开始我并不知道闯入镜头的都是些什么动物,于是我操作鼠标跟拍,在网上‘搜同款’,找不到‘同款’就向来岛上搞研究的各路专家请教。”

"Сначала я не знал, какие животные попали в кадр, поэтому я

работалмышкой и пытался найти подобных в интернете, если ничего не выходило, то я сразу же обращался к экспертам, которые занимаются научным исследованием на острове.»

渐渐地,魏传相认识了30多种珍稀鸟类,监控屏中东方白鹳、白尾海雕已非稀客。

Постепенно Вэй Чуаньсян узнал более 30 редких птиц, а восточный аист и орлан-белохвост на экране монитора уже стали частыми гостями.

同事戏称他是“黑瞎子岛的动物专家”。

Коллеги в шутку прозвали его "специалистом по животным на острове Большой Уссурийский".

熊园外的荷花池

Лотосовый пруд за пределами медвежьего парка

管护员的工作日常,可是你向往的“诗和远方”?

Является ли ежедневная работа охранника идеальной жизнью, к которой вы стремитесь?

青龙水道哨卡深藏在黑瞎子岛国家自然保护区深处,一座小房淹没在草木之中,旁边的瞭望塔为我们明确了方向。

Пост водного канала Цин-лун расположен в глубине национального природного заповедника острова Большой Уссурийский.  Маленький домик утопает в растительности, обзорная башня, которая находится рядом, дает нам четкое направление.

7月14日,凌晨两点,黑瞎子岛就开始醒了。三点一刻,酝酿了一个多小时的太阳终于喷薄而出。伴随着华夏第一缕阳光,祖国最东端自然保护区的管护员们开始了一天的工作。

14 июля 2 часа ночи остров Большой Уссурийский начинает просыпаться. В 3 часа 15 минут солнце, которое готовилось более часа, наконец-то восходит. С первыми лучами утреннего солнца Китая, охранники природного заповедника на самом востоке Китая начинают свой рабочий день.

管护员张辉(左)和王强

Охранники Чжан Хуэй (слева) и Ван Цян

“一般情况下,三点钟我们就出去巡护了,这个时间段天不热,巡两三个小时,回来吃早饭。”管护员张辉说。

"Обычно мы выходим на патрулирование в три часа, в это время не жарко, патрулируем два-три часа и возвращаемся на завтрак", рассказывает охранник Чжан Хуэй.

保护区范围内的岛屿,通过银龙水道、抚远水道、青龙水道、黑龙江串联起来。水上巡护总里程100多公里,走走停停,一般要耗时四五个小时。

Острова, находящиеся в пределах заповедника, соединяются между собой водными каналами Инь Лун, Фуюань, Цин Лун и Хэйлунцзян. Общее расстояние, которое преодолевает водноепатрулирование, составляет более 100 километров, и на его обход обычно уходит четыре-пять часов.

青龙水道哨卡有5个管护员,老少三辈,最大年龄差22岁。每年4月末(开江)到11月份(封江),5个人要连续在哨卡待7个月。这样的哨卡在保护区有3个。

На постуводного пути Цин лунработают пять охранников, три поколения - от молодых до старых, причем самая большая разница в возрасте составляет 22 года. Каждый год с конца апреля (открывается река) по ноябрь (закрывается река), пять человек остаются на посту семь месяцев подряд.В заповеднике есть три таких поста. 

22岁的王梓璎(右)看起来身体有些单薄,是哨卡唯一的大学毕业生

22-летний Ван Цзыин (справа), который выглядит немного худым, является единственным выпускником университета на посту.

管护员们的苦乐与酸甜,在记者随同巡护中得到了深度体验。烈日炙烤,蚊虫叮咬,强烈的紫外线似乎要穿透皮肤。游弋于水道之上,穿梭于岛屿之间,船头有鸟带路,船尾有鱼“断后”。巡逻快艇劈波斩浪,勇往直前。

Горечь и сладость охранников глубоко прочувствовали журналисты, сопровождающие их в патрулировании. Палящее солнце, укусы комаров и сильные ультрафиолетовые лучи, кажется, проникают сквозь кожу. При патрулировании водного канала птицы показывают дорогу на носу судна, а корму судна прикрывают рыбы. Патрульные катера прорываются сквозь волны, смело идут вперёд.

省政府黑瞎子岛建设和管理委员会环保林业国土资源局局长翟忠喜评价管护员队伍“是一群有情怀的人”。

Чжай Чжунси, начальник управления охраны окружающей среды, лесного хозяйства и национальных земельных ресурсов при комитете строительства и управления острова Большой Уссурийский правительства провинции Хэйлунцзян оценил команду охранников как «колоритную группу».

兴趣和热爱是他们5个人“凑到一起”的理由。

Интерес и любовь к острову — вот причина по которой 5 из них собрались вместе.

黑瞎子岛岛屿星罗棋布,水道纵横

Остров Большой Уссурийский вдоль и поперек окутан водными каналами

巡护一天后,5个人聚在饭桌上,交流巡护过程中看到了什么鸟,发现了什么野兽,分享拍摄到的视频,猞猁过道、黑熊游江、鹰击长空,说得眉飞色舞,欢声笑语从黄昏的哨卡中传出。

После целого дня патрулирования, пять человек собираются за обеденным столом, обмениваются информацией о том, каких птиц они встретили, каких диких животных заметили, делятся видеозаписями, на которых запечатлены рыси, переходящие дорогу, черные медведи, купающиеся в реке, и орлы, парящие в небе, они весело разговаривают, их весёлый голос и смех слышны на посту до самых сумерек.

在黑瞎子岛,全岛禁用明火。哨卡做饭全部用电,不冒烟。在这个荒郊野外的哨卡,仅5个人产生的生活垃圾和污水也要被收集运出岛外处理。

На всей территории Большого Уссурийского острова запрещено разводить огонь. На посту готовят на электричестве, без дыма. На посту в такой глуши бытовые отходы и сточные воды, производимые всего пятью людьми, собираются и вывозятся с острова для дальнейшей переработки.

到黑瞎子岛旅游,不仅仅是为了看风景

Поездка на Большой Уссурийский — это не только красивые пейзажи.

众多游客奔赴黑瞎子岛,其实看的不仅仅是风景。

Многие посетители, приезжают на остров Большой Уссурийский, на самом деле, не только для того, чтобы полюбоваться красивыми пейзажами.

黑瞎子岛国家湿地公园,游客可沿着栈道深入湿地的腹地

В национальномпарке водно-болотный угодий острова Большой Уссурийский, посетители могут пройти вглубь по специальным деревянным мостикам.

2011年7月,黑瞎子岛旅游开放,岛上也仅有黑瞎子岛国家湿地公园、东极宝塔、回归交接地对外开放。

В июле 2011 года остров Большой Уссурийский был открыт для туристов и только три места на острове открыты для посетителей - этонациональный парк водно-болотный угодий,пагода восточного полюса и пункт возвращения.

游客们打卡黑瞎子岛

Туристы посещают остров Большой Уссурийский.

旅游开放之初,黑瞎子岛年接待游客30万人,最高日接待达5000人。

В начале развития туризма остров Большой Уссурийский  принимал 300 000 посетителей в год, максимально 5 000 человек в день.

近两年,受疫情影响,黑瞎子岛实行限流和闭岛管理。今年6月14日,黑瞎子岛恢复旅游后,游客数量逐日上升。

В последние два года из-за эпидемии на острове Большом Уссурийском ограничивали поток туристов и даже закрывали остров. 14 июня этого года, после возобновления туризма на острове Большой Уссурийский, количество посетителей растет с каждым днем.

东极宝塔

Пагода восточного полюса

到黑瞎子岛旅游看什么?感受华夏东极神韵,体验“两国一岛”风情。其实最大看点还是生态。

Что можно посмотреть во время поездки на остров Большой Уссурийский? Можно прочувствовать очарование самой восточной части Китая и испытать атмосферу "две страны - один остров".На самом деле, самой большой достопримечательностью является экология.

蓝天白云倒映水中,美如画卷

Голубое небо и белые облака, отражающиеся в воде, прекрасны, как картинка.

“在岛上,有水就有鱼,有鱼就有鸟!”黑瞎子岛旅游投资发展有限责任公司总经理宋立坤说,黑瞎子岛的优越之处在于它独特的地理位置和良好的自然生态环境。

"На острове, где есть вода, там есть рыба, а где есть рыба, там есть птицы!". Сун Ликунь, генеральный директор по инвестиционному развитию туризма на острове Большом Уссурийском, сказал, что преимущество острова Большой Уссурийский заключается в его уникальном географическом положении и хорошей природной экологической среде.

东极广场是游客们拍摄日出的最佳地点

Площадь восточного полюса - лучшее место для фотографирования восхода солнца.

黑瞎子岛岛屿星罗棋布,水道纵横,其湿地和水域面积占95%。在黑瞎子岛,路上看到狍子、黑熊已是见怪不怪。“这里既是鱼类洄游通道,又是东北亚鸟类迁徙通道。”翟忠喜说,2014年,保护区建立以来,仅鸟类由173种增加到225种。由于实施全岛禁渔管控和增殖放流,黑瞎子岛鱼类资源蕴藏丰富。

Остров Большой Уссурийский усеян мелкими островами, водно-болотные угодья и водные территории которыхзанимают 95% территории острова. На острове Большой Уссурийский можно спокойно встретить на дороге косулю или черного медведя. "Это место миграции и рыб, и птиц Северо-Восточной Азии.»

Чжай Чжунси рассказал, что с момента создания заповедника в 2014 году, количество видов птиц увеличилось с 173 до 225. Благодаря осуществлению контроля за запретом на ловлю рыбы на всем острове, а также разведению рыб, остров Большой Уссурийский богат рыбными ресурсами.

雄伟壮观的乌苏大桥将黑瞎子岛与外界连通

Величественный Уссурийский мост соединяет остров Большой Уссурийский с внешним миром

最大力度保护生态环境,绘就人与自然和谐共生画卷

Мы приложим максимум усилий для защиты экологической среды и нарисуем картину гармоничного сосуществования человека и природы

佳木斯市委常委、抚远市委书记、省政府黑瞎子岛建设和管理委员会主任何大海表示,近年来,抚远市按照《黑瞎子岛保护与开放开发总体规划》,最大力度保护岛内岛外生态环境,最大限度保留原始生态和自然风貌,把黑瞎子岛西侧约占我方岛屿面积81%的区域划定为生态保护区,全面实施生态红线管控,实施常态化禁渔禁猎,中俄国际合作示范区内的绿化面积达到90%以上。下一步,抚远市将在注重生态保护的同时,以建设黑瞎子岛中俄国际合作示范区为目标,打造人与自然和谐共生的绿色生态旅游岛和新时代高水平放开的国际贸易岛。

Член постоянного муниципального комитета партии г.Цзямусы, секретарь муниципального комитета партии г.Фуюаня, председатель комитета строительства и управления острова Большой Уссурийский правительства провинции Хэйлунцзян, Хэ Дахай отметил, что в последние годы согласно Генеральному плану по охране, открытости и освоению острова Большой Уссурийский город Фуюань прикладывает максимальные усилия по охране экологической среды острова и за его пределами, по максимуму старается сохранить его первобытную экологию и природный облик. Мы обозначили район на западной стороне острова Большой Уссурийский как экологический заповедник, что составляет около 81% площади всего острова.

Полностью внедрил экологический контроль за красной линией, ввели запрет на рыболовство и охоту и увеличили зеленую зону до 90% в демонстрационной зоне китайско-российского международного сотрудничества.

На следующем этапе город Фуюань обратит особое внимание защите окружающей среды и в то же время на цель сформировать китайско-российскую показательную зону международного сотрудничества, создать зеленый остров экотуризма с гармоничным сосуществованием человека и природы. Сделать остров международным местом свободной торговли высокого уровня в новую эпоху.

黑瞎子岛具有独特的区位优势

Остров Большой Уссурийский обладает особым региональным преимуществом.

·记者:崔立东 丁燕 刘大泳;摄影:崔立东;视频:张宇驰;见习编辑:夏烨 视频编辑:张宇驰 宋宛珊;

· Журналист: Цуй Лидун, Дин Янь, Лю Даюн

· Фотограф: Цуй Лидун

· Видео: Чжан Юйчи

· Стажёр-редактор: Ся Е

· Видеоредактор: Чжан Юйчи, Сун Ваньшань

Редактор :Цун Лили
版权所有黑龙江日报报业集团 黑ICP备11001326-2号,未经允许不得镜像、复制、下载
黑龙江日报报业集团地址:黑龙江省哈尔滨市道里区地段街1号
互联网新闻信息服务许可证编号:23120170002   黑公网安备23010202010023号   广播电视节目制作经营许可证(黑)字第00358号